1
00:00:00,958 --> 00:00:03,208
抽烟致癌 抽烟致命

2
00:00:03,291 --> 00:00:05,625
饮酒有害健康

3
00:00:05,708 --> 00:00:07,250
注意安全 别酒驾

4
00:00:07,333 --> 00:00:10,208
滥用药物有害健康而且犯法

5
00:01:49,291 --> 00:01:53,250
你笔下的这幅画刻在我心上

6
00:01:53,333 --> 00:01:57,041
就连雨水也抹灭不了

7
00:01:57,416 --> 00:02:01,458
与你开心度过充满笑声的一天

8
00:02:01,541 --> 00:02:05,250
那是我最幸福的时刻 亲爱的

9
00:02:05,625 --> 00:02:09,666
就连镜子也看着你

10
00:02:09,750 --> 00:02:13,500
为了看到它的美丽

11
00:02:13,625 --> 00:02:16,458
微风将对你吟唱我唱不出来的歌曲

12
00:02:16,541 --> 00:02:17,416
（拉姆金发廊）

13
00:02:17,500 --> 00:02:21,458
你的话语带给我生命

14
00:02:21,625 --> 00:02:25,416
紫水晶花和我们的本土音乐

15
00:02:25,500 --> 00:02:29,333
当我歌唱时 便会充满喜悦

16
00:02:29,541 --> 00:02:33,291
给我的至爱 我的女孩

17
00:02:33,375 --> 00:02:34,500
女孩 唱一首有女孩的歌

18
00:02:34,833 --> 00:02:37,458
嘿 我丰满的女孩

19
00:02:37,541 --> 00:02:40,250
你没看到我的眼睛正在呼唤你吗？

20
00:02:40,541 --> 00:02:45,333
钻石萝丝 我的胡子刺痛你了吗？

21
00:02:45,458 --> 00:02:50,166
她有含情脉脉地喊你汤姆吗？

22
00:02:50,250 --> 00:02:51,125
汤姆

23
00:02:51,708 --> 00:02:55,916
现在玛哈拉贾会唱一首
歌词有出现汤姆的歌了

24
00:02:56,458 --> 00:02:58,166
快唱呀 “汤姆”

25
00:03:02,375 --> 00:03:03,250
汤姆…

26
00:03:04,500 --> 00:03:06,083
- 对 汤姆
- 汤姆…

27
00:03:06,166 --> 00:03:07,041
对 就是“汤姆”这个词

28
00:03:07,541 --> 00:03:08,416
汤姆

29
00:03:08,500 --> 00:03:09,583
- 汤姆？
- 对

30
00:03:10,208 --> 00:03:11,750
- 汤姆…
- 对

31
00:03:13,958 --> 00:03:15,500
- 我明天要请假
- 什么？

32
00:03:15,750 --> 00:03:18,041
- 我明天要请假
- 你想请假？

33
00:03:18,125 --> 00:03:20,166
- 对
- 没有这种歌

34
00:03:21,208 --> 00:03:22,458
你听过这种歌吗？

35
00:03:22,541 --> 00:03:24,875
当然 但是是这样唱的
“我今天要请假”

36
00:03:24,958 --> 00:03:26,416
我今天需要请假

37
00:03:26,500 --> 00:03:29,458
- 我今天…
- 小心我打断你的下巴

38
00:03:30,083 --> 00:03:32,000
这是你和老板说话的态度吗？

39
00:03:32,250 --> 00:03:35,000
- 你们两个在取笑我吗？
- 我没有

40
00:03:35,583 --> 00:03:38,000
我太太想要帮我们的孩子买东西

41
00:03:38,291 --> 00:03:39,708
- 所以…
- 不 我不明白

42
00:03:40,333 --> 00:03:41,416
我真心不懂

43
00:03:41,500 --> 00:03:43,958
你一副只有你有家人的口气

44
00:03:44,041 --> 00:03:45,958
你以为我们没有家人吗？

45
00:03:46,166 --> 00:03:47,958
你总是急着满足你太太和孩子的需要

46
00:03:48,125 --> 00:03:50,708
如果大家都要放假
那谁来服务我们的客人？

47
00:03:50,791 --> 00:03:52,375
客人？对啊

48
00:03:52,583 --> 00:03:55,541
你一副排队等着剪头发的人潮
24小时没断过一样

49
00:03:55,625 --> 00:03:59,041
为了吸引客人上门 我们得面带微笑

50
00:03:59,666 --> 00:04:01,916
如果你一副愁眉苦脸的样子

51
00:04:02,000 --> 00:04:03,291
就连狗都不愿意上门

52
00:04:03,791 --> 00:04:04,666
不好意思

53
00:04:06,250 --> 00:04:08,250
（欢迎光临）

54
00:04:09,916 --> 00:04:12,166
不好意思 那只是个比喻说法

55
00:04:12,500 --> 00:04:13,875
我们不剪狗毛

56
00:04:13,958 --> 00:04:16,833
先生 我不是为了它来的
是为了我自己

57
00:04:17,583 --> 00:04:19,500
我会带迈克斯去宠物美容院修剪狗毛

58
00:04:19,583 --> 00:04:20,625
你要理发？

59
00:04:20,708 --> 00:04:22,041
由玛哈拉贾为你服务 请进

60
00:04:22,916 --> 00:04:24,791
看什么看？你想要休一天假对吧？

61
00:04:24,916 --> 00:04:27,250
那今天所有的客人都由你负责

62
00:04:27,708 --> 00:04:29,791
先生请坐 进来吧

63
00:04:46,916 --> 00:04:50,666
（新加坡精品店）

64
00:05:12,958 --> 00:05:14,958
- 回家之后被退货？
- 对

65
00:05:15,041 --> 00:05:16,333
好吧 让你换一个

66
00:05:28,291 --> 00:05:32,166
（用我）

67
00:05:45,750 --> 00:05:46,916
- 她说这个可以
- 给我

68
00:05:55,625 --> 00:05:57,250
- 我也要买这个
- 听好

69
00:05:57,750 --> 00:06:00,333
这个也去问问她吧 万一她不要呢？

70
00:06:08,166 --> 00:06:09,250
她会很喜欢的

71
00:07:11,916 --> 00:07:12,916
我是乔蒂

72
00:07:13,625 --> 00:07:14,541
现在就读十年级

73
00:07:16,208 --> 00:07:18,750
老实说 我的成绩不太好

74
00:07:20,083 --> 00:07:21,708
但我对体育非常有兴趣

75
00:07:25,666 --> 00:07:27,708
我花在运动场上的时间比教室更多

76
00:07:29,166 --> 00:07:31,083
所以老师都不喜欢我

77
00:07:31,166 --> 00:07:32,041
废物

78
00:07:33,000 --> 00:07:33,916
只有一个老师例外

79
00:07:35,666 --> 00:07:37,291
我们的体育老师阿西法

80
00:07:37,458 --> 00:07:39,083
- 抱歉 女士…
- 请进 女士

81
00:07:39,208 --> 00:07:40,125
反正现在是体育课 对吧？

82
00:07:40,208 --> 00:07:42,041
我得赶上进度 把这堂课给我吧

83
00:07:42,125 --> 00:07:44,250
“反正是体育课”是什么意思？

84
00:07:45,333 --> 00:07:47,166
你没听过“有健康的身体
才有健康的心灵”吗？

85
00:07:48,375 --> 00:07:51,250
她非常直接 也非常友善

86
00:07:51,666 --> 00:07:53,333
我是她的最爱

87
00:07:55,291 --> 00:07:57,833
她也会辅导我其它科目

88
00:08:06,375 --> 00:08:09,583
现在 她正在训练我
参加一百公尺赛跑分区赛

89
00:08:13,958 --> 00:08:15,458
我们的家呢？

90
00:08:16,875 --> 00:08:18,166
这里就是我们的家

91
00:08:21,875 --> 00:08:23,708
这是我爸爸玛哈拉贾

92
00:08:25,333 --> 00:08:26,708
我们一家有三口

93
00:08:27,625 --> 00:08:30,208
我 我爸和拉希米

94
00:08:30,416 --> 00:08:32,541
拉希米是谁？你妈妈吗？

95
00:08:32,625 --> 00:08:34,375
我妈在我出生不久之后就过世了

96
00:08:36,375 --> 00:08:38,833
抱歉 那拉希米是谁？

97
00:08:42,583 --> 00:08:44,125
（用我）

98
00:08:44,208 --> 00:08:46,666
抱歉 那拉希米是谁？

99
00:08:46,750 --> 00:08:48,708
你们会帮垃圾桶取名？

100
00:08:48,791 --> 00:08:51,291
当我还是个婴儿时
这栋房子毁于一场意外

101
00:08:51,375 --> 00:08:53,875
拉希米掉在我身上
盖住了我 救了我一命

102
00:08:54,250 --> 00:08:55,916
从此之后
拉希米就成了我家的一分子

103
00:08:57,583 --> 00:08:59,750
每个星期五
我和我爸会帮拉希米洗澡

104
00:08:59,833 --> 00:09:01,666
涂上圣灰和朱砂 一起祈祷

105
00:09:09,708 --> 00:09:10,875
亲爱的 你快迟到了

106
00:09:11,125 --> 00:09:12,750
你应该早点叫我起床

107
00:09:12,958 --> 00:09:14,833
我叫你起床 你却一直赖床

108
00:09:14,916 --> 00:09:16,375
现在反倒怪我害你迟到

109
00:09:18,583 --> 00:09:19,458
你做了什么？

110
00:09:19,958 --> 00:09:21,041
柠檬饭和蛋

111
00:09:21,500 --> 00:09:22,666
每天都一样

112
00:09:39,125 --> 00:09:43,916
我的女儿 你是我的世界

113
00:09:44,458 --> 00:09:48,583
你就像是指引我方向的那根手指头

114
00:09:48,666 --> 00:09:49,541
（乔蒂发廊）

115
00:09:49,625 --> 00:09:51,666
就连你的哭声我也觉得好好听

116
00:09:52,166 --> 00:09:54,291
就算你伤害了我
我也一样会全心全意爱着你

117
00:09:54,791 --> 00:09:58,375
女儿是每个父亲的世界

118
00:09:58,458 --> 00:09:59,458
这位爷爷叫戈帕尔

119
00:09:59,875 --> 00:10:03,125
我问你 玛哈拉贾这个名字
是谁帮你取的？

120
00:10:03,791 --> 00:10:06,125
比较适合你的名字应该是“臭脸王”

121
00:10:06,333 --> 00:10:09,375
面带微笑会让你看起来更帅

122
00:10:10,083 --> 00:10:14,541
相反 如果你一副臭脸
连狗都不想上门

123
00:10:18,583 --> 00:10:21,625
多亏了像他这种好心人
我们的店才得以维持下去

124
00:10:21,708 --> 00:10:22,791
请把头转过去

125
00:10:24,791 --> 00:10:27,208
别把钱给我 请给老板

126
00:10:27,666 --> 00:10:30,750
他才是老板 而我是这家
“一无是处”发廊的员工

127
00:10:32,083 --> 00:10:34,375
看吧 我爸还得看他脸色
尽管他才是老板

128
00:10:35,375 --> 00:10:36,375
这位是医生叔叔

129
00:10:36,958 --> 00:10:38,041
是我爸的朋友

130
00:10:38,458 --> 00:10:39,958
你干嘛大老远跑来这里？

131
00:10:40,083 --> 00:10:41,333
我可以去你的店找你

132
00:10:41,625 --> 00:10:43,041
走走路对我来说是个好运动

133
00:10:44,291 --> 00:10:45,500
你有在听我说话吗？

134
00:10:50,958 --> 00:10:53,875
每个月他会放一天假
我们会在街上逛逛

135
00:10:54,166 --> 00:10:57,041
不是出国 而是去商店街和海边

136
00:11:01,083 --> 00:11:04,500
你把一匙盐换成一匙糖
又把一匙糖换成一匙辣椒

137
00:11:04,583 --> 00:11:07,041
我说过一千次了
衣服丢进洗衣机前要先揉过

138
00:11:07,250 --> 00:11:08,458
还是很脏

139
00:11:08,708 --> 00:11:11,958
我没说过从发廊回来之后
要洗过澡才能进厨房吗？

140
00:11:12,291 --> 00:11:13,833
看看这些头发

141
00:11:18,458 --> 00:11:22,208
他的店和我们的家就是我爸的全世界

142
00:11:22,291 --> 00:11:26,458
妈妈以我女儿的身分来到我身边

143
00:11:26,833 --> 00:11:30,458
来照顾这个为人父的心理健康

144
00:11:30,541 --> 00:11:32,458
不管怎样 我爸从未放弃过我

145
00:11:33,333 --> 00:11:34,541
让我来跟大家说说那天发生的事

146
00:11:35,166 --> 00:11:37,666
这是你女儿的转学证明和体育证书

147
00:11:37,958 --> 00:11:39,083
带着这些文件离开吧

148
00:11:39,291 --> 00:11:41,958
先生 请听我说

149
00:11:42,041 --> 00:11:43,916
- “先生”个屁
- 先生

150
00:11:44,000 --> 00:11:46,958
你女儿在给贵宾的饮料里加了酒

151
00:11:47,041 --> 00:11:47,958
他可是行政服务官员！

152
00:11:48,041 --> 00:11:51,083
我让这所学校的排名挤上了前十名

153
00:11:51,458 --> 00:11:52,333
现在全没啦

154
00:11:52,666 --> 00:11:55,708
- 这种事她做不出来
- 你再说一次 她做不出来？

155
00:11:55,833 --> 00:11:58,125
酒瓶是在你女儿的书包里找到的

156
00:11:58,333 --> 00:12:00,625
是目击者说谎
还是你认为我在说谎？

157
00:12:00,958 --> 00:12:03,416
那个我不在乎 我女儿不会做这种事

158
00:12:03,791 --> 00:12:05,083
你女儿就算了吧

159
00:12:05,166 --> 00:12:08,250
你最好快点带着你女儿离开
不然 我只要一通电话

160
00:12:08,458 --> 00:12:11,083
就能让你去坐牢 我该打电话吗？

161
00:12:11,750 --> 00:12:12,625
你看好

162
00:12:13,958 --> 00:12:14,833
先生

163
00:12:20,125 --> 00:12:23,708
你现在要告诉我是他做的
她是无辜的 对吧？

164
00:12:24,041 --> 00:12:27,041
我只是想说请好好调查
这么敏感的事件

165
00:12:36,083 --> 00:12:37,708
你们全都没头没脑的吗？

166
00:12:37,791 --> 00:12:39,958
没有经过正当的讯问
就指控某人是祸首？

167
00:12:40,041 --> 00:12:42,583
我在行政服务官员面前丢尽了脸

168
00:12:42,666 --> 00:12:44,416
现在又在他面前
被你们害得颜面扫地

169
00:12:45,541 --> 00:12:46,791
你 给我过来

170
00:12:48,375 --> 00:12:49,250
我说了 过来

171
00:12:52,166 --> 00:12:53,166
你这是在做什么？

172
00:12:53,416 --> 00:12:56,583
老师 明天一定得请他的父亲
来这里一趟 听到了吗？

173
00:12:59,250 --> 00:13:00,833
别以为你逃过一劫

174
00:13:01,000 --> 00:13:03,416
要是被我抓到你做错了什么事
我就会把你赶出去

175
00:13:03,708 --> 00:13:05,541
不会再有这种听证会了

176
00:13:05,625 --> 00:13:06,500
听懂了吗？

177
00:13:06,583 --> 00:13:08,958
你们全都可以离开了 我说了 快走

178
00:13:09,041 --> 00:13:09,916
我说了 滚出去

179
00:13:10,666 --> 00:13:13,125
你需要特别指示吗？

180
00:13:13,250 --> 00:13:14,166
- 快滚
- 乔蒂

181
00:13:16,041 --> 00:13:17,875
我是不是跟你说她不会做这种事？

182
00:13:18,791 --> 00:13:20,875
- 你仓促下判断 骂了她一顿
- 那又怎样？

183
00:13:21,458 --> 00:13:22,666
跟我女儿道歉 先生

184
00:13:23,916 --> 00:13:25,000
- 你再说一次
- 先生…

185
00:13:25,833 --> 00:13:27,166
我女儿是无辜的 对吧？

186
00:13:27,375 --> 00:13:28,875
- 爸 走了啦
- 但你还是骂了她

187
00:13:29,291 --> 00:13:30,208
那样不对吧？

188
00:13:30,708 --> 00:13:31,583
跟我女儿道歉 先生

189
00:13:31,666 --> 00:13:32,791
- 爸 走了啦
- 嘿

190
00:13:33,000 --> 00:13:34,541
你知道你在跟谁说话吗？

191
00:13:34,625 --> 00:13:36,333
- 我拥有很多所学校和大学
- 爸 走了啦

192
00:13:36,416 --> 00:13:38,708
- 我要他道歉
- 你要我道歉？

193
00:13:38,791 --> 00:13:40,083
跟你女儿道歉？

194
00:13:40,166 --> 00:13:41,958
- 就算…
- 我不在乎那个

195
00:13:42,666 --> 00:13:45,791
你骂了她是你不对 对吧？
她会受伤的 对吧？

196
00:13:46,208 --> 00:13:48,125
- 跟她道歉之后我就会离开
- 嘿

197
00:13:48,375 --> 00:13:50,291
- 滚 滚出去！
- 爸 走了啦

198
00:13:50,375 --> 00:13:52,125
- 等等 我们会离开
- 保安！进来！

199
00:13:52,541 --> 00:13:54,541
- 把他赶出去！
- 跟我女儿道歉

200
00:13:54,625 --> 00:13:57,166
- 把他拖出去
- 先生 你骂了她 这是你不对

201
00:13:57,250 --> 00:13:58,833
- 道歉
- 把他拖出去

202
00:13:58,916 --> 00:14:00,208
- 爸 走了啦 拜托你
- 先生 道歉…

203
00:14:00,291 --> 00:14:01,833
- 爸 拜托你 走了啦
- 先生…

204
00:14:01,916 --> 00:14:04,958
- 跟她道歉 她是无辜的
- 爸 求求你 我们走了啦

205
00:14:05,041 --> 00:14:06,708
- 把他赶出去
- 先生 道歉

206
00:14:06,791 --> 00:14:09,708
老师 我女儿是无辜的 叫他道歉

207
00:14:09,791 --> 00:14:11,458
- 爸 拜托你 我们走了啦
- 别听他的

208
00:14:11,541 --> 00:14:13,458
- 把他赶出去
- 先生 跟她道歉

209
00:14:13,541 --> 00:14:15,500
先生 你这样不公平 叫他们放开他

210
00:14:15,583 --> 00:14:17,291
- 我不想要他在这里 把他赶走
- 先生…

211
00:14:17,583 --> 00:14:18,958
先生 骂了她是你不对

212
00:14:19,041 --> 00:14:21,166
- 先生 骂了她是你不对
- 混蛋 滚出去！

213
00:14:21,250 --> 00:14:22,125
- 先生…
- 你最好赶快走！

214
00:14:22,208 --> 00:14:24,833
- 跟她道歉
- 先生 请听我说

215
00:14:24,916 --> 00:14:26,708
- 跟她道歉
- 爸…

216
00:14:26,791 --> 00:14:29,375
- 先生 请放开他
- 跟她道歉

217
00:14:29,458 --> 00:14:30,708
- 跟她道歉
- 乔蒂…

218
00:14:30,791 --> 00:14:32,875
- 立刻把他赶出去！
- 先生…

219
00:14:32,958 --> 00:14:34,166
- 别放过他
- 先生…

220
00:14:35,291 --> 00:14:39,000
先生 除非你跟我道歉
不然他不会放手

221
00:14:39,291 --> 00:14:41,375
请跟我道歉 先生

222
00:14:41,458 --> 00:14:42,833
你这样有失公允

223
00:14:42,916 --> 00:14:45,416
跟她道歉 先生

224
00:14:45,791 --> 00:14:46,958
请听我说 先生

225
00:14:47,166 --> 00:14:48,625
先生 请跟我道歉

226
00:14:48,708 --> 00:14:49,958
- 他不听劝
- 跟她道歉 先生

227
00:14:50,416 --> 00:14:54,083
先生 跟我女儿道歉 跟她道歉

228
00:14:54,541 --> 00:14:58,291
先生 请跟我女儿道歉 跟她道歉

229
00:14:58,541 --> 00:15:01,291
- 放开他
- 跟她道歉

230
00:15:01,375 --> 00:15:02,833
放开他

231
00:15:02,916 --> 00:15:04,291
我说了 放开他

232
00:15:04,375 --> 00:15:06,583
- 跟她道歉 先生
- 放开他

233
00:15:07,125 --> 00:15:08,000
放开他

234
00:15:10,916 --> 00:15:11,791
亲爱的 听好

235
00:15:12,208 --> 00:15:13,666
我不该骂你

236
00:15:13,833 --> 00:15:16,541
亲爱的 那是无心之过

237
00:15:31,916 --> 00:15:33,208
这就是我爸

238
00:15:36,625 --> 00:15:38,416
我要离家去参加运动营

239
00:15:38,750 --> 00:15:41,083
这是我和我爸第一次分开一周

240
00:15:42,041 --> 00:15:45,791
{\an8}别因为我不在家
你就粗心大意 忘了关大门

241
00:15:45,875 --> 00:15:47,375
- 好啦
- 要准时吃饭 爸

242
00:15:47,750 --> 00:15:48,833
也要准时睡觉

243
00:15:49,583 --> 00:15:50,750
我要去参加营队

244
00:15:51,250 --> 00:15:52,375
所以不会去学校

245
00:15:52,791 --> 00:15:54,208
你可别忘了 又跑去学校

246
00:15:55,041 --> 00:15:55,916
好吗？

247
00:16:00,250 --> 00:16:01,666
对了 有个重要的事

248
00:16:02,000 --> 00:16:05,250
别把拉希米弄脏了
我会经常和你视讯确认

249
00:16:05,500 --> 00:16:07,708
我有空的时候就会打电话 明白吗？

250
00:16:10,875 --> 00:16:12,583
- 小姐 早安
- 早安

251
00:16:16,708 --> 00:16:17,625
- 嗨
- 嗨 乔蒂

252
00:16:18,500 --> 00:16:19,666
爸 拜拜

253
00:16:19,958 --> 00:16:21,500
- 再见
- 保重

254
00:18:19,250 --> 00:18:21,041
先生 怎么了？

255
00:18:21,416 --> 00:18:23,125
你看过《一见钟情》这部片吗？

256
00:18:23,208 --> 00:18:25,500
《一见钟情》？没看过

257
00:18:25,583 --> 00:18:29,833
微风和美丽的花朵

258
00:18:29,916 --> 00:18:31,791
- 他们陷入爱河…
- 我没看过

259
00:18:31,875 --> 00:18:33,750
- 没看过？真的吗？
- 对 真没看过

260
00:18:33,833 --> 00:18:34,708
- 没看过？
- 对

261
00:18:37,791 --> 00:18:38,750
我把车送来这里维修

262
00:18:38,833 --> 00:18:40,541
你却偷走我车上的太阳眼镜

263
00:18:40,625 --> 00:18:41,791
- 我的库纳尔太阳眼镜呢？
- 很痛

264
00:18:41,875 --> 00:18:43,750
- 我英雄的太阳眼镜呢？
- 先生

265
00:18:43,833 --> 00:18:45,875
- 库纳尔太阳眼镜呢？
- 先生…

266
00:18:45,958 --> 00:18:46,875
眼镜在哪里？

267
00:18:46,958 --> 00:18:47,875
- 在哪里？快说
- 拜托

268
00:18:47,958 --> 00:18:49,333
- 兄弟…
- 走开

269
00:18:49,416 --> 00:18:51,375
再靠近一步 我就揍死你们

270
00:18:51,458 --> 00:18:54,125
- 我英雄的太阳眼镜呢？
- 我发誓我没拿

271
00:18:54,208 --> 00:18:55,875
- 我不知道
- 起来

272
00:18:55,958 --> 00:18:57,583
- 快说！闪边去！
- 先生…

273
00:18:57,666 --> 00:19:00,000
- 先生…
- 快说 你们今天全都完蛋了

274
00:19:00,083 --> 00:19:01,666
- 我不知道 先生
- 我英雄的太阳眼镜呢？

275
00:19:01,750 --> 00:19:04,708
- 我不知道 先生
- 我英雄的太阳眼镜呢？

276
00:19:05,458 --> 00:19:07,125
- 快说
- 先生…

277
00:19:07,208 --> 00:19:08,208
先生…

278
00:19:08,291 --> 00:19:10,375
{\an8}先生 交车给你的是那个人

279
00:19:10,541 --> 00:19:12,791
{\an8}先生 让我问问他 拜托你

280
00:19:15,833 --> 00:19:17,416
库纳尔太阳眼镜呢？

281
00:19:17,916 --> 00:19:18,791
库纳尔太阳眼镜？

282
00:19:19,416 --> 00:19:20,625
为什么问我？

283
00:19:21,083 --> 00:19:24,541
维修他车的人是你
在昨天傍晚交车的人也是你

284
00:19:24,750 --> 00:19:26,250
如果不是你 还会是谁拿走的？

285
00:19:26,333 --> 00:19:27,916
就因为交车的人是我
你就指控我是小偷？

286
00:19:28,000 --> 00:19:29,750
- 别多管闲事
- 你是小偷

287
00:19:29,833 --> 00:19:31,791
- 你越界了！
- 你这个小偷

288
00:19:31,875 --> 00:19:32,958
你才刚从监狱出来

289
00:19:33,500 --> 00:19:35,000
- 我可怜你
- 这些家伙

290
00:19:35,083 --> 00:19:36,333
而你竟然偷客人的东西？

291
00:19:36,416 --> 00:19:38,500
我为什么要因为你犯下的罪而被打？

292
00:19:40,458 --> 00:19:44,000
你今天早上才交车 而不是昨晚

293
00:19:44,083 --> 00:19:45,750
- 先生…
- 我家距离这里才三公里

294
00:19:45,833 --> 00:19:47,291
你开了一整晚才开到我家？

295
00:19:47,750 --> 00:19:50,500
- 先生…
- 我的太阳眼镜呢？快说

296
00:19:51,416 --> 00:19:52,916
放开我 我今天…

297
00:19:53,625 --> 00:19:55,041
快说 在哪里？

298
00:19:55,125 --> 00:19:57,666
- 说！
- 先生！求求你 不要！

299
00:19:57,750 --> 00:20:00,708
- 放开他 我买一副新的赔你
- 新的？

300
00:20:00,833 --> 00:20:03,333
- 可恶 我的英雄库纳尔送给我的
- 先生…

301
00:20:03,416 --> 00:20:05,875
没有任何东西可以取代
我要原本那副

302
00:20:06,333 --> 00:20:07,833
把那副太阳眼镜还给我

303
00:20:08,291 --> 00:20:11,250
听好 如果我明天
拿不到我的太阳眼镜

304
00:20:11,416 --> 00:20:12,958
我就会烧了整间车库

305
00:20:13,500 --> 00:20:14,708
明白吗？放开我

306
00:20:14,875 --> 00:20:17,208
滚！我会宰了你们两个

307
00:20:17,833 --> 00:20:18,708
听懂了吗？

308
00:20:30,750 --> 00:20:32,458
你不该就这样放过他

309
00:20:32,541 --> 00:20:34,666
你下手应该再重一点才对 那些骗子

310
00:20:34,750 --> 00:20:36,500
- 兄弟 给我一杯
- 有个类似的案子 喀拉拉邦有个人

311
00:20:36,833 --> 00:20:38,833
买了一辆二手奔驰

312
00:20:39,666 --> 00:20:41,583
直到他把车送进维修厂

313
00:20:41,666 --> 00:20:43,291
才发现那不是奔驰 只是辆便宜货

314
00:20:44,666 --> 00:20:47,666
他们就是这样欺骗人
就跟电影演的一样

315
00:20:48,000 --> 00:20:50,041
兄弟 你不该只是打他们一顿了事

316
00:20:50,125 --> 00:20:51,541
你该烧了他的车库

317
00:21:08,583 --> 00:21:09,500
我今天就宰了你！

318
00:21:53,083 --> 00:21:55,875
你开着我的车到处晃

319
00:21:56,750 --> 00:21:58,041
不止这样 你还揍我？

320
00:21:59,291 --> 00:22:00,208
我不会放过你

321
00:22:11,416 --> 00:22:12,291
警察先生

322
00:22:13,458 --> 00:22:15,333
- 警察先生
- 先生…

323
00:22:15,625 --> 00:22:16,500
过来

324
00:22:17,083 --> 00:22:17,958
先生…

325
00:22:19,125 --> 00:22:20,000
先生？

326
00:22:21,041 --> 00:22:23,125
{\an8}“玛拉 你好吗 玛拉？”

327
00:22:24,083 --> 00:22:24,958
{\an8}我很好

328
00:22:25,333 --> 00:22:27,708
先生 请速战速决

329
00:22:27,791 --> 00:22:29,250
我还有很多工作 我得走了

330
00:22:29,458 --> 00:22:30,500
等等 转过去

331
00:22:31,541 --> 00:22:33,083
- 这是什么？
- 万能钥匙

332
00:22:33,833 --> 00:22:34,916
{\an8}你干嘛像项链一样戴着它？

333
00:22:35,375 --> 00:22:36,625
这样就不会被人偷走

334
00:22:36,833 --> 00:22:37,916
{\an8}偷你的东西？

335
00:22:38,000 --> 00:22:40,041
- 对
- 先生 你要我怎么站？

336
00:22:40,375 --> 00:22:41,291
{\an8}随便你

337
00:22:41,541 --> 00:22:44,000
（档案室）

338
00:22:48,416 --> 00:22:51,625
我的妈呀！我的天啊！

339
00:22:51,875 --> 00:22:53,000
爸爸

340
00:22:55,291 --> 00:22:56,833
（格苏伦达）

341
00:22:57,333 --> 00:23:00,333
我的妈呀！我的爸呀！

342
00:23:03,875 --> 00:23:05,375
你十天都别想拉屎了

343
00:23:05,666 --> 00:23:08,750
（帕利卡拉奈T-18分局）

344
00:23:10,375 --> 00:23:11,416
别跑

345
00:23:12,208 --> 00:23:13,125
你想逃到哪里？别跑

346
00:23:14,208 --> 00:23:15,083
嘿

347
00:23:17,708 --> 00:23:19,041
你会偷机车？

348
00:23:20,666 --> 00:23:22,791
- 过来
- 先生…

349
00:23:22,875 --> 00:23:24,083
- 先生…
- 这是你姻亲的房子吗？

350
00:23:24,166 --> 00:23:25,125
- 你想立刻走人？
- 先生…

351
00:23:25,791 --> 00:23:26,666
我的天

352
00:23:26,750 --> 00:23:29,125
不！这里不是你想怎样就可以怎样的

353
00:23:29,625 --> 00:23:30,833
- 你这个小偷
- 先生

354
00:23:30,916 --> 00:23:31,833
我的天

355
00:23:32,625 --> 00:23:33,750
混蛋 我会干掉你

356
00:23:35,875 --> 00:23:36,750
嘿

357
00:23:37,958 --> 00:23:40,125
{\an8}- 你是谁？
- 我叫玛哈拉贾

358
00:23:40,416 --> 00:23:43,375
我家遭小偷了 我想要报案

359
00:23:43,583 --> 00:23:44,541
{\an8}你想报案？

360
00:23:44,958 --> 00:23:47,416
{\an8}你何不也开始调查？

361
00:23:47,916 --> 00:23:50,166
首先 什么东西被偷了？

362
00:23:50,375 --> 00:23:52,208
{\an8}我再决定有没有必要报案

363
00:23:52,583 --> 00:23:53,958
{\an8}想直接报案？门都没有

364
00:23:59,375 --> 00:24:00,541
（拉卡佩鲁马尔萨米）

365
00:24:00,625 --> 00:24:01,875
（副警监）

366
00:24:09,125 --> 00:24:10,000
解渴？

367
00:24:10,333 --> 00:24:12,666
先来个自我介绍
然后告诉我什么被偷了

368
00:24:12,750 --> 00:24:13,750
说明清楚

369
00:24:16,875 --> 00:24:18,000
警官 我叫玛哈拉贾

370
00:24:19,375 --> 00:24:20,958
我在科克纳加开了一间发廊

371
00:24:21,875 --> 00:24:22,750
是的

372
00:24:23,333 --> 00:24:24,958
我住在帕利卡拉奈的巴拉帝纳加

373
00:24:26,458 --> 00:24:28,083
昨晚大约十点

374
00:24:29,166 --> 00:24:30,666
我关店之后回到家

375
00:24:32,625 --> 00:24:35,666
我一向把钥匙放在门外的花盆下面

376
00:24:35,750 --> 00:24:36,625
好的

377
00:24:36,916 --> 00:24:38,625
昨天到家的时候 我拿了钥匙

378
00:24:39,541 --> 00:24:40,958
我打开门 进到屋内

379
00:24:41,958 --> 00:24:43,375
打开客厅的灯

380
00:24:44,083 --> 00:24:46,625
然后把我肩上的包包放下来

381
00:24:47,583 --> 00:24:50,916
- 接着到房间换衣服
- 好的

382
00:24:52,791 --> 00:24:55,833
我突然听到身后有个声音

383
00:24:57,208 --> 00:24:58,750
我转过身

384
00:25:01,958 --> 00:25:02,875
看到了两个人

385
00:25:03,708 --> 00:25:04,750
戴着面罩

386
00:25:04,833 --> 00:25:05,750
{\an8}你说什么？

387
00:25:05,833 --> 00:25:07,791
其中一人向我扑了过来

388
00:25:08,500 --> 00:25:10,083
我大叫：“你是谁？”

389
00:25:11,875 --> 00:25:14,958
他迅速用手盖住我的嘴 制服了我

390
00:25:15,166 --> 00:25:17,041
{\an8}- 天啊
- 然后我咬了他的手

391
00:25:19,750 --> 00:25:23,166
突然出现了第三个人
我猜他藏在客厅里

392
00:25:24,791 --> 00:25:28,041
他冲向我 用铁条打我

393
00:25:28,583 --> 00:25:30,000
{\an8}我失去了意识

394
00:25:30,583 --> 00:25:33,125
我的视线变得模糊 脑中一片空白

395
00:25:35,750 --> 00:25:38,750
- 他们三人开始揍我
- 等等

396
00:25:39,458 --> 00:25:42,583
{\an8}所以他们在你到家之前
就闯进你家了？

397
00:25:42,666 --> 00:25:43,541
{\an8}对

398
00:25:44,250 --> 00:25:45,166
{\an8}好的

399
00:25:45,625 --> 00:25:46,500
{\an8}继续说

400
00:25:47,208 --> 00:25:49,708
他们揍了我一顿
偷了我的拉希米之后就跑走了

401
00:25:50,500 --> 00:25:52,041
{\an8}请帮我找回我的拉希米

402
00:25:53,916 --> 00:25:55,000
{\an8}会有点困难

403
00:25:57,083 --> 00:25:57,958
{\an8}有几公克？

404
00:25:58,458 --> 00:25:59,833
{\an8}先生 不是珠宝

405
00:26:00,166 --> 00:26:01,666
{\an8}- 是钱吗？
- 也不是钱

406
00:26:02,583 --> 00:26:03,958
那拉希米一定是…

407
00:26:04,250 --> 00:26:06,500
- 你太太？
- 她很久以前就过世了

408
00:26:07,916 --> 00:26:09,958
{\an8}- 很抱歉
- 我跟女儿一起住

409
00:26:10,333 --> 00:26:11,666
她去参加学校办的营队了

410
00:26:12,083 --> 00:26:13,416
{\an8}你搞得我一头雾水

411
00:26:13,625 --> 00:26:16,166
你说不是你女儿 不是你太太或姐妹

412
00:26:16,250 --> 00:26:17,625
那拉希米是谁？

413
00:26:18,208 --> 00:26:19,750
先生 拉希米…

414
00:26:22,041 --> 00:26:23,625
这是什么意思？

415
00:26:24,541 --> 00:26:26,666
- 拉希米是谁？
- 先生 拉希米…

416
00:26:26,750 --> 00:26:27,750
先生 等等…

417
00:26:28,708 --> 00:26:30,500
先生 请看看这个

418
00:26:33,000 --> 00:26:33,875
这是你

419
00:26:34,416 --> 00:26:35,958
{\an8}- 而那是我女儿
- 我看得出来

420
00:26:36,583 --> 00:26:37,458
{\an8}拉希米在哪里？

421
00:26:39,708 --> 00:26:40,583
在那里 先生

422
00:26:46,750 --> 00:26:48,500
- 垃圾桶？
- 那就是拉希米

423
00:26:48,958 --> 00:26:49,833
那个垃圾桶？

424
00:26:50,791 --> 00:26:51,666
那是拉希米？

425
00:26:52,458 --> 00:26:53,708
我比他厉害多了

426
00:26:57,000 --> 00:26:58,875
你刚刚说要报案

427
00:26:59,291 --> 00:27:01,083
是因为这个垃圾桶被偷了？

428
00:27:01,541 --> 00:27:02,541
{\an8}- 那是拉希米
- 要死了

429
00:27:02,916 --> 00:27:04,958
{\an8}- 一个垃圾桶？
- 先生 是拉希米

430
00:27:05,041 --> 00:27:06,000
{\an8}我要打断你的下巴

431
00:27:09,375 --> 00:27:10,250
好吧

432
00:27:10,625 --> 00:27:13,208
好好回答我的问题

433
00:27:13,916 --> 00:27:16,791
垃圾桶里有珠宝或金钱吗？

434
00:27:16,875 --> 00:27:17,750
没有

435
00:27:18,708 --> 00:27:21,291
- 有重要文件吗？
- 没有

436
00:27:21,375 --> 00:27:22,833
{\an8}- 里面什么都没有？
- 对

437
00:27:23,000 --> 00:27:24,125
{\an8}- 连垃圾都没有？
- 是的

438
00:27:24,208 --> 00:27:26,041
{\an8}- 垃圾桶里连垃圾也没有？
- 对

439
00:27:29,125 --> 00:27:30,041
{\an8}好吧

440
00:27:30,541 --> 00:27:32,583
{\an8}这个垃圾桶

441
00:27:32,708 --> 00:27:34,958
{\an8}- 是黄金制的吗
- 是铁制的

442
00:27:35,041 --> 00:27:36,250
{\an8}- 铁制的？
- 对

443
00:27:37,000 --> 00:27:38,750
{\an8}- 你花多少钱买的？
- 这个…

444
00:27:39,750 --> 00:27:41,958
{\an8}那个时候…
大概350到400卢比吧

445
00:27:43,083 --> 00:27:46,541
{\an8}而那三个人闯空门偷走了
那个价值350卢比的垃圾桶？

446
00:27:46,625 --> 00:27:47,500
对

447
00:27:47,583 --> 00:27:50,166
- 他们攻击你之后偷走了它
- 对

448
00:27:50,375 --> 00:27:52,208
{\an8}- 但垃圾桶是空的
- 对

449
00:27:53,000 --> 00:27:55,291
我看起来像个傻瓜吗？

450
00:27:55,708 --> 00:27:57,250
还是这间警察局看起来像精神病院？

451
00:27:57,458 --> 00:28:00,000
警官 拉希米救了我女儿一命

452
00:28:00,541 --> 00:28:02,166
{\an8}- 所以请帮我找到它
- 喂

453
00:28:02,666 --> 00:28:04,291
{\an8}听好 我已经很不爽了

454
00:28:04,875 --> 00:28:06,958
别再惹我 快点离开

455
00:28:07,208 --> 00:28:08,500
垃圾桶被偷了 开什么玩笑

456
00:28:08,750 --> 00:28:11,250
请在我女儿回来之前帮我找到拉希米

457
00:28:12,375 --> 00:28:13,333
不然 我会…

458
00:28:14,333 --> 00:28:15,500
{\an8}你竟敢用手指着我？

459
00:28:15,875 --> 00:28:18,625
不然怎样？你会怎样？

460
00:28:19,041 --> 00:28:20,208
说啊 你会怎样？

461
00:28:20,291 --> 00:28:22,458
你会怎样？你到底敢怎样？

462
00:28:22,625 --> 00:28:24,166
会怎样？说啊

463
00:28:24,250 --> 00:28:25,125
我会…

464
00:28:26,000 --> 00:28:27,583
向更高阶的警官投诉你

465
00:28:27,791 --> 00:28:31,000
你会向我的长官申诉？
好啊去啊 我叫你去

466
00:28:31,208 --> 00:28:32,958
去向局长申诉啊 我没在怕的！

467
00:28:33,166 --> 00:28:35,958
- 你想逃去哪里？
- 请放过我 拜托

468
00:28:36,041 --> 00:28:37,416
警官 你为何不让我报案？

469
00:28:37,500 --> 00:28:42,000
- 警官 我的拉希米…
- 放开我 放手！

470
00:28:42,083 --> 00:28:43,625
别打他 警官

471
00:28:45,416 --> 00:28:46,291
警官

472
00:28:47,125 --> 00:28:49,208
- 你为什么打他？
- 闭嘴！

473
00:28:49,291 --> 00:28:50,166
长官…

474
00:28:50,541 --> 00:28:52,750
长官 他似乎是个疯子

475
00:28:52,875 --> 00:28:54,375
这可能会有问题

476
00:28:54,458 --> 00:28:57,375
别听他的 我没疯
请找回我的拉希米 警官

477
00:28:57,541 --> 00:28:58,916
- 你认为他疯了？
- 警官…

478
00:28:59,000 --> 00:29:01,125
- 他把我们搞疯了 赶他出去
- 请帮我找回拉希米

479
00:29:01,208 --> 00:29:02,916
- 立刻赶他出去
- 警官 我的拉希米…

480
00:29:03,000 --> 00:29:04,791
- 我的拉希米
- 赶他出去

481
00:29:04,875 --> 00:29:07,958
- 快点赶走他
- 请找回我的拉希米

482
00:29:08,041 --> 00:29:11,875
- 拉他 快点
- 拜托 找回我的拉希米

483
00:29:11,958 --> 00:29:13,333
- 警官 我的拉希米
- 咬他

484
00:29:13,666 --> 00:29:14,833
我的拉希米…

485
00:29:15,666 --> 00:29:17,125
警官 请找回我的拉希米

486
00:29:19,333 --> 00:29:20,791
请找回我的拉希米 警官

487
00:29:21,833 --> 00:29:23,291
我不会放手

488
00:29:23,458 --> 00:29:26,333
- 快断了
- 请找回我的拉希米

489
00:29:28,250 --> 00:29:29,291
喂

490
00:29:38,541 --> 00:29:39,708
有蛇

491
00:29:39,791 --> 00:29:41,000
有蛇 快跑

492
00:29:41,583 --> 00:29:42,458
出去

493
00:29:43,500 --> 00:29:44,500
警官

494
00:29:45,625 --> 00:29:47,041
大家快跑

495
00:29:47,125 --> 00:29:48,083
快走

496
00:29:48,250 --> 00:29:50,375
- 跟上来
- 快跑

497
00:29:55,083 --> 00:29:56,750
让开

498
00:30:18,083 --> 00:30:19,375
放下来 它可能会咬你

499
00:30:19,458 --> 00:30:22,541
放下来 那是条蛇

500
00:30:23,041 --> 00:30:24,500
把蛇放下来

501
00:30:24,791 --> 00:30:26,625
- 你疯了吗？放下来
- 把蛇放下来

502
00:30:26,833 --> 00:30:28,250
让警监过来 我们会讨论你的案子

503
00:30:28,333 --> 00:30:29,416
放下来

504
00:30:29,500 --> 00:30:30,375
放下

505
00:31:38,375 --> 00:31:39,625
钥匙放在那里？

506
00:31:40,000 --> 00:31:42,041
- 什么？
- 我问你 钥匙本来放在那里吗？

507
00:31:42,208 --> 00:31:43,083
对

508
00:31:43,208 --> 00:31:45,791
我只是东找西找
而所有的钥匙都在这里

509
00:31:45,875 --> 00:31:46,750
- 都是你！
- 爸 不要

510
00:31:48,250 --> 00:31:50,708
- 你在我家偷东西
- 先生 等等…

511
00:31:52,416 --> 00:31:54,625
{\an8}如果他受伤了
我们得向地方法官负责

512
00:31:54,791 --> 00:31:56,333
去蒂鲁帕蒂寺庙错了吗？

513
00:31:56,416 --> 00:31:58,000
{\an8}他把我们家偷光光了

514
00:31:58,083 --> 00:32:01,333
{\an8}难道把钥匙留在橱柜上方
是蒂鲁帕蒂神的指示？

515
00:32:01,791 --> 00:32:03,833
这是你家 你得守护它的安全

516
00:32:04,041 --> 00:32:05,791
拜托 这可是680克的黄金

517
00:32:05,875 --> 00:32:08,625
{\an8}我们不是找回来了吗？冷静点

518
00:32:18,208 --> 00:32:19,083
在这里

519
00:32:26,625 --> 00:32:27,500
你点点

520
00:32:29,958 --> 00:32:32,166
先生 你盖了一栋很棒的房子

521
00:32:32,416 --> 00:32:34,041
{\an8}至少得花上三千万吧？

522
00:32:34,166 --> 00:32:35,875
{\an8}你活在哪个世纪？

523
00:32:35,958 --> 00:32:38,916
{\an8}包含豪华室内装潢 花了我七千万

524
00:32:39,208 --> 00:32:41,125
{\an8}我家是这个社区最大的亮点

525
00:32:43,208 --> 00:32:45,041
{\an8}- 放在里面…
- 先生

526
00:32:45,125 --> 00:32:47,041
{\an8}我听说你在交通运输部工作？

527
00:32:47,708 --> 00:32:50,250
{\an8}你的月薪在扣除一切之后应该是六万

528
00:32:50,583 --> 00:32:51,958
那你怎么有办法盖一栋…

529
00:32:52,875 --> 00:32:53,750
你说什么？

530
00:32:54,500 --> 00:32:57,041
{\an8}你凭什么质疑我？
你是所得税部门的员工吗？

531
00:32:57,125 --> 00:32:58,541
我的收入关你什么事？

532
00:32:58,958 --> 00:33:00,458
叫所得税部门过来查税

533
00:33:00,750 --> 00:33:02,791
我有确实的文件 我可以提交给他们

534
00:33:04,541 --> 00:33:05,791
- 我该在哪里签名？
- 这里

535
00:33:10,791 --> 00:33:11,666
{\an8}你们可以离开了

536
00:33:17,291 --> 00:33:18,166
怪到命运头上

537
00:33:18,250 --> 00:33:20,166
- 警官
- 那是真的

538
00:33:20,250 --> 00:33:21,125
警官

539
00:33:22,291 --> 00:33:23,500
警官

540
00:33:24,541 --> 00:33:27,458
警官 你交给我们的首饰
全都是假黄金

541
00:33:28,291 --> 00:33:31,250
- 你让我们浪费时间在假黄金上？
- 不是的

542
00:33:31,333 --> 00:33:32,750
我们的首饰是纯金的

543
00:33:32,833 --> 00:33:34,416
你还给我们的是假黄金

544
00:33:36,583 --> 00:33:39,666
一模一样的设计 我们帮你找回来了

545
00:33:39,750 --> 00:33:41,291
警官 设计看起来一样

546
00:33:41,375 --> 00:33:43,375
但这是假黄金 而我们的是真金

547
00:33:45,000 --> 00:33:45,916
带他过来

548
00:33:46,416 --> 00:33:47,750
过来

549
00:33:49,791 --> 00:33:50,666
首饰呢？

550
00:33:51,250 --> 00:33:53,833
- 警官 我交给你了
- 他说那全都是假黄金

551
00:33:53,916 --> 00:33:55,625
- 真金呢？
- 警官 我只偷了这些东西

552
00:33:55,708 --> 00:33:57,833
- 你偷了这些东西？那黄金呢？
- 警官

553
00:33:57,916 --> 00:33:58,791
- 黄金在哪里？
- 警官

554
00:33:58,875 --> 00:34:00,791
- 黄金首饰呢？
- 警官 很痛 求求你

555
00:34:01,916 --> 00:34:02,791
警官

556
00:34:03,708 --> 00:34:06,083
680克的黄金首饰被偷了

557
00:34:06,291 --> 00:34:09,833
而找回来的首饰是696克？
你就不能复制得正确一点吗？

558
00:34:10,041 --> 00:34:12,541
如果被失主发现怎么办？

559
00:34:13,708 --> 00:34:14,833
- 我们会处理
- 很痛

560
00:34:14,916 --> 00:34:15,791
很痛？才怪

561
00:34:16,458 --> 00:34:18,416
- 黄金首饰在哪里？
- 他说那是纯金的

562
00:34:18,500 --> 00:34:21,500
- 但他现在又反悔了
- 他在说谎

563
00:34:21,583 --> 00:34:23,791
- 你们两个在欺骗政府吗？
- 没有

564
00:34:23,875 --> 00:34:25,958
- 没有 完全没这回事
- 沙特 你这个混蛋

565
00:34:26,041 --> 00:34:28,958
你不是问我
为什么要质疑你的收入吗？

566
00:34:29,083 --> 00:34:30,041
这就是你的赚钱之道？

567
00:34:30,125 --> 00:34:31,666
- 不是的
- 不是的？

568
00:34:31,750 --> 00:34:32,666
- 不是的
- 那是怎样？

569
00:34:32,750 --> 00:34:34,166
- 警官 算了…
- 什么算了？

570
00:34:34,458 --> 00:34:36,125
- 进去呀 快点
- 算了

571
00:34:36,833 --> 00:34:38,458
你需要特别指示吗 女士？进去

572
00:34:39,958 --> 00:34:42,458
{\an8}“七千万 我有文件”

573
00:34:43,166 --> 00:34:45,083
“是这个社区最大的亮点”
我会揍扁你

574
00:34:48,416 --> 00:34:50,791
{\an8}（警察）

575
00:34:59,791 --> 00:35:00,666
拿着

576
00:35:02,875 --> 00:35:05,291
如果有任何需要
回家告诉我太太 好吗？

577
00:35:06,458 --> 00:35:09,125
阿慕达 好好照顾自己和孩子

578
00:35:09,708 --> 00:35:10,833
我很快就会出狱

579
00:35:13,916 --> 00:35:14,791
警官

580
00:35:23,500 --> 00:35:25,041
警官 请换下你的衬衫 穿上这件

581
00:35:25,333 --> 00:35:27,916
一起垃圾桶事件
让整间警察局变成了垃圾堆

582
00:35:28,000 --> 00:35:28,875
长官来了

583
00:35:29,875 --> 00:35:30,750
长官…

584
00:35:36,958 --> 00:35:37,833
怎么搞的？

585
00:35:37,958 --> 00:35:39,708
哪个政党在我们的分局开会吗？

586
00:35:52,125 --> 00:35:53,000
你好

587
00:35:56,666 --> 00:35:58,166
{\an8}（萨瓦拉达拉杰督察）

588
00:36:03,541 --> 00:36:05,041
{\an8}玛哈拉贾 告诉我

589
00:36:05,333 --> 00:36:07,000
{\an8}你统治的王国出了什么事？

590
00:36:07,458 --> 00:36:08,750
{\an8}警官 我叫玛哈拉贾

591
00:36:09,583 --> 00:36:11,291
{\an8}我在科克纳加开了一间发廊

592
00:36:11,750 --> 00:36:13,583
{\an8}我住在帕利卡拉奈的巴拉帝纳加

593
00:36:13,958 --> 00:36:15,458
昨晚大约十点

594
00:36:15,750 --> 00:36:17,375
- 我关店之后回到家
- 又来了

595
00:36:17,791 --> 00:36:19,250
我打开门 进到屋内

596
00:36:19,791 --> 00:36:21,416
- 有烟吗？
- 打开客厅的灯

597
00:36:21,875 --> 00:36:23,500
然后把我肩上的包包放下来

598
00:36:23,750 --> 00:36:25,833
{\an8}接着到房间换衣服

599
00:36:26,291 --> 00:36:29,833
{\an8}我突然听到身后有个声音

600
00:36:30,375 --> 00:36:31,666
{\an8}我转过身

601
00:36:31,833 --> 00:36:33,583
{\an8}见到两个人戴着面罩

602
00:36:34,125 --> 00:36:36,208
而第三个人…我猜他躲在客厅

603
00:36:37,208 --> 00:36:38,958
- 他冲向我…
- 等等

604
00:36:39,375 --> 00:36:42,083
所以他们在你到家之前
就闯进你家了？

605
00:36:42,166 --> 00:36:43,541
- 真是的 让开
- 对

606
00:36:44,125 --> 00:36:47,375
{\an8}长官 他现在告诉你的这些内容
他已经跟我说过了

607
00:36:47,458 --> 00:36:50,416
{\an8}- 他家的垃圾桶不见了
- 什么？一个垃圾桶？

608
00:36:50,583 --> 00:36:52,875
对 价值三百卢比的垃圾桶

609
00:36:53,250 --> 00:36:56,166
{\an8}三个不知名的小偷
闯进他家偷了垃圾桶

610
00:36:56,250 --> 00:36:57,666
他们攻击他之后 偷走了垃圾桶

611
00:36:57,791 --> 00:36:59,083
{\an8}他似乎是想报案

612
00:36:59,166 --> 00:37:00,083
{\an8}听好

613
00:37:00,208 --> 00:37:04,083
{\an8}有人就算性命受到威胁
也没办法在这里得到正义

614
00:37:04,333 --> 00:37:07,208
{\an8}而你却因为一个垃圾桶
把这里搞得天翻地覆

615
00:37:08,166 --> 00:37:09,041
{\an8}拿去！

616
00:37:09,208 --> 00:37:11,541
{\an8}给你买一个新垃圾桶
永远别再让我在这里看到你

617
00:37:12,875 --> 00:37:14,875
{\an8}警官 我不要新的

618
00:37:15,541 --> 00:37:16,875
我想找回我的拉希米

619
00:37:16,958 --> 00:37:19,333
{\an8}- 拉希米？
- 那是垃圾桶的名字 长官

620
00:37:19,416 --> 00:37:21,541
{\an8}- 一个有名字的垃圾桶？
- 他们无法理解

621
00:37:22,166 --> 00:37:24,166
{\an8}拉希米救了我女儿一命

622
00:37:24,250 --> 00:37:26,250
{\an8}- 那是我们的…
- 垃圾桶怎么救人一命？

623
00:37:26,541 --> 00:37:28,291
{\an8}警官 拉希米是铁制的

624
00:37:28,875 --> 00:37:29,916
{\an8}当房子倒塌时

625
00:37:30,208 --> 00:37:32,250
{\an8}它掉到我女儿身上罩住了她
因此救了她

626
00:37:32,458 --> 00:37:34,250
{\an8}直接告诉我你想怎样吧

627
00:37:34,541 --> 00:37:36,083
拉希米是住在我们家的神祇

628
00:37:36,833 --> 00:37:39,416
我女儿结束营队活动回到家
立刻就要看到拉希米

629
00:37:40,208 --> 00:37:41,583
请帮我找回拉希米

630
00:37:42,083 --> 00:37:43,583
{\an8}好吧 我们会你找回来

631
00:37:44,041 --> 00:37:45,750
{\an8}好好回答我的问题

632
00:37:46,625 --> 00:37:49,833
{\an8}罪犯通常会留下线索
你有发现任何线索吗？

633
00:37:50,083 --> 00:37:51,125
- 没有
- 好的

634
00:37:51,208 --> 00:37:53,916
{\an8}当他们在偷你的垃圾桶时
一定有说话吧？

635
00:37:54,000 --> 00:37:56,208
{\an8}他们说的是泰米尔语
还是其他语言？

636
00:37:56,708 --> 00:37:57,625
{\an8}你能认出他们吗？

637
00:38:01,583 --> 00:38:03,208
{\an8}警官 三人全都戴着面罩

638
00:38:03,291 --> 00:38:04,291
- 嘿
- 也是

639
00:38:04,458 --> 00:38:06,625
{\an8}他们当然不会光着身子闯空门

640
00:38:07,291 --> 00:38:10,125
{\an8}除了垃圾桶之外 他们还偷了什么？

641
00:38:10,416 --> 00:38:12,166
{\an8}- 没有了
- 没有了？

642
00:38:12,333 --> 00:38:15,541
{\an8}他从早上就开始重复一样的说词
我都被他搞疯了

643
00:38:15,916 --> 00:38:17,500
{\an8}- 长官 把他赶出去啦
- 警官…

644
00:38:18,625 --> 00:38:21,041
{\an8}如果有别的东西被偷了
我一定会老实说

645
00:38:21,125 --> 00:38:22,000
{\an8}嘿

646
00:38:23,375 --> 00:38:25,708
{\an8}我一个巴掌就会打得你眼冒金星

647
00:38:26,416 --> 00:38:30,166
{\an8}你说他们除了偷走一个空空的
垃圾桶之外 没偷走其他东西？

648
00:38:30,291 --> 00:38:32,041
{\an8}他们到底是小偷还是疯子？

649
00:38:32,125 --> 00:38:34,083
{\an8}听好 你的说词无法让人相信

650
00:38:34,291 --> 00:38:37,125
{\an8}至少告诉我一件值得相信的事
我就让你报案

651
00:38:37,291 --> 00:38:40,166
{\an8}不然我会以在这里胡闹为理由
把你关进牢里

652
00:38:40,250 --> 00:38:41,333
{\an8}并且打断你的腿

653
00:38:51,541 --> 00:38:53,250
警官 我注意到其中一个小偷的特征

654
00:38:54,083 --> 00:38:55,041
{\an8}是什么？

655
00:38:55,166 --> 00:38:57,166
{\an8}- 当他们三人揍我时…
- 对

656
00:38:57,750 --> 00:38:59,583
{\an8}我把他们推开 叫他们住手

657
00:39:00,125 --> 00:39:04,208
{\an8}在打斗时 其中一个人的上衣
被钉子勾到 所以破了

658
00:39:05,083 --> 00:39:06,333
我看到了他的后背

659
00:39:08,208 --> 00:39:09,083
在他的背上…

660
00:39:10,583 --> 00:39:12,250
- 他的背上…
- 他的背上？

661
00:39:16,708 --> 00:39:17,750
他的背上…

662
00:39:19,875 --> 00:39:21,250
有个凸出来的耳朵

663
00:39:23,000 --> 00:39:24,458
- 背上有耳朵？
- 对

664
00:39:24,541 --> 00:39:25,583
这下有意思了

665
00:39:25,791 --> 00:39:26,916
我亲眼看到的

666
00:39:28,000 --> 00:39:30,625
{\an8}背上有个耳朵…

667
00:39:30,750 --> 00:39:33,125
{\an8}长官 我有个问题

668
00:39:34,208 --> 00:39:35,916
如果我们遮住他的两个耳朵

669
00:39:36,208 --> 00:39:38,208
他可以用他背上的耳朵听到声音吗？

670
00:39:38,416 --> 00:39:40,250
{\an8}- 请问他
- 那家伙是谁？

671
00:39:40,500 --> 00:39:41,375
是警察

672
00:39:41,458 --> 00:39:43,166
- 警察？
- 不是啦

673
00:39:43,375 --> 00:39:45,083
那是他的名字 但他是个小偷

674
00:39:45,541 --> 00:39:46,458
他偷了一辆TVS50机车

675
00:39:46,875 --> 00:39:48,875
{\an8}到目前为止
他偷了27台TVS50机车

676
00:39:49,000 --> 00:39:52,375
{\an8}他甚至偷了我岳父的TVS50
我正在询问这件事

677
00:40:02,833 --> 00:40:05,125
有成千上万台昂贵的机车

678
00:40:05,416 --> 00:40:06,875
为什么专偷TVS50？

679
00:40:07,166 --> 00:40:10,750
- 警官 我不用耳朵骑机车
- 是吗？

680
00:40:11,250 --> 00:40:13,250
- 我该教教你吗？
- 警官…

681
00:40:13,333 --> 00:40:15,333
- 警官 你要我怎么站？
- 随你便

682
00:40:15,416 --> 00:40:18,166
警官 让开 我得挨打了

683
00:40:21,666 --> 00:40:22,958
- 他是有备而来的吗？
- 我准备好了

684
00:40:24,333 --> 00:40:27,625
你竟敢偷东西？
只偷TVS50 去死啦

685
00:40:27,708 --> 00:40:31,583
- 这些人有够讨人厌
- 混蛋

686
00:40:31,958 --> 00:40:32,958
天啊

687
00:40:33,958 --> 00:40:38,125
你很多问题吗？你竟敢偷东西？

688
00:40:38,541 --> 00:40:40,333
- 你想给警察找麻烦？
- 别打那里

689
00:40:41,250 --> 00:40:42,750
- 警官…
- 天啊

690
00:40:42,833 --> 00:40:43,708
警官

691
00:40:45,708 --> 00:40:46,958
警官 如果你不让我报案

692
00:40:47,625 --> 00:40:50,291
至少把我的案子转到中央调查局

693
00:40:50,583 --> 00:40:52,416
- 中央调查局？
- 他今天死定了

694
00:40:53,958 --> 00:40:54,916
- 别放过他
- 抬他起来

695
00:40:55,000 --> 00:40:55,875
抓住他

696
00:40:55,958 --> 00:40:57,541
- 他正在乱踢
- 抓住他的腿

697
00:40:58,250 --> 00:41:00,083
警官…我的拉希米

698
00:41:00,500 --> 00:41:01,708
警官 请找回我的拉希米

699
00:41:02,250 --> 00:41:03,125
抓住他

700
00:41:03,208 --> 00:41:05,875
他想抓住某个东西 别让他得逞

701
00:41:07,791 --> 00:41:09,375
警官 拉希米…

702
00:41:09,625 --> 00:41:11,000
警官 请幫我找回拉希米

703
00:41:11,333 --> 00:41:12,208
警官

704
00:41:18,625 --> 00:41:19,500
嘿

705
00:41:20,041 --> 00:41:22,291
再往前一步 我就会开枪！

706
00:41:22,583 --> 00:41:24,125
你试试看

707
00:41:24,416 --> 00:41:25,291
有种你试试看

708
00:41:25,791 --> 00:41:26,666
嘿

709
00:41:32,083 --> 00:41:33,625
走开 我说了 走开

710
00:41:35,125 --> 00:41:36,666
我不该在这里见到你 走开

711
00:41:39,416 --> 00:41:40,708
立刻离开这里

712
00:41:41,958 --> 00:41:42,833
你听到了 快走

713
00:41:52,000 --> 00:41:53,458
你们全都瞎了吗？

714
00:41:53,875 --> 00:41:55,208
你们不知道这里有把枪吗？

715
00:41:55,916 --> 00:41:57,375
- 如果你们早点拿枪指着他
- 长官

716
00:41:57,458 --> 00:41:58,875
- 他早就拔腿而跑了
- 长官

717
00:41:59,083 --> 00:42:00,083
看到他开溜的样子了吗？

718
00:42:00,166 --> 00:42:01,125
他还有胆回来吗？

719
00:42:02,583 --> 00:42:04,000
一定要让民众害怕警察

720
00:42:04,541 --> 00:42:07,333
这里有一大堆警察
但你们却没办法赶走一个疯子

721
00:42:07,583 --> 00:42:09,958
别叫自己警察 你们不觉得丢脸吗？

722
00:42:14,500 --> 00:42:15,833
嘿

723
00:42:16,333 --> 00:42:18,375
- 你难过个什么劲？你是警察吗？
- 警官

724
00:42:18,833 --> 00:42:20,875
- 你是警察吗？
- 警官 拜托别开枪

725
00:42:20,958 --> 00:42:22,916
请用警棍 别改变你的习惯

726
00:42:23,083 --> 00:42:24,458
警官 我准备好了

727
00:42:24,541 --> 00:42:25,541
- 你太习惯被打了
- 警官

728
00:42:25,625 --> 00:42:26,875
- 你一点都不会害怕
- 把警棍给他

729
00:42:26,958 --> 00:42:28,416
- 看我一枪毙了你
- 警官

730
00:42:28,500 --> 00:42:29,916
- 警官 拜托别用枪
- 长官

731
00:42:30,000 --> 00:42:32,250
- 不行啊
- 警官

732
00:42:32,791 --> 00:42:33,666
是我 警官

733
00:42:35,791 --> 00:42:36,708
警官

734
00:42:37,750 --> 00:42:39,250
请收下四万卢比做为订金

735
00:42:39,708 --> 00:42:41,041
请找到我的拉希米

736
00:42:41,458 --> 00:42:42,583
我会付你五十万 警官

737
00:42:46,416 --> 00:42:47,791
为了一个垃圾桶花五十万？

738
00:42:52,166 --> 00:42:53,250
你竟敢贿赂我？

739
00:42:58,250 --> 00:43:00,416
你神智正常吗？

740
00:43:00,791 --> 00:43:02,416
谁会在众人面前收贿？

741
00:43:02,750 --> 00:43:04,083
对警监尊重点

742
00:43:05,250 --> 00:43:06,291
从此之后 钱的事就找我

743
00:43:07,291 --> 00:43:08,166
明白吗？

744
00:43:24,500 --> 00:43:26,750
警官 我打开那个开关

745
00:43:27,500 --> 00:43:28,666
把钥匙放在那里

746
00:43:29,208 --> 00:43:30,875
- 把包包放在这里
- 等等

747
00:43:31,083 --> 00:43:32,333
- 拉希米在这里
- 听好

748
00:43:32,583 --> 00:43:35,000
- 别又再说一次 我会发飙
- 警官 拉希米…

749
00:43:40,958 --> 00:43:42,958
- 听好 我们找不到你的垃圾桶
- 警官 拉希米…

750
00:43:43,041 --> 00:43:45,041
你去向中央调查局报案 就饶了我吧

751
00:43:45,958 --> 00:43:47,083
他一直说些没用的话

752
00:43:47,166 --> 00:43:48,041
警官

753
00:43:50,250 --> 00:43:51,333
他们从这里闯进来

754
00:44:00,458 --> 00:44:02,083
这里什么都没有

755
00:44:10,125 --> 00:44:13,916
警官 这间店没有他会更好

756
00:44:14,291 --> 00:44:16,291
他甚至没办法做好他的工作

757
00:44:17,041 --> 00:44:19,875
就连现在
他没有通知任何人就请了两天假

758
00:44:20,291 --> 00:44:22,041
他只是个废物

759
00:44:23,541 --> 00:44:25,000
- 长官…
- 怎么了？

760
00:44:25,791 --> 00:44:26,666
过来

761
00:44:28,375 --> 00:44:30,458
他有150万卢比的存款

762
00:44:31,541 --> 00:44:33,458
（现金存入）

763
00:44:33,541 --> 00:44:34,750
{\an8}（哥印拜陀公立科技学院）

764
00:44:35,958 --> 00:44:37,375
爸 这是桌球场

765
00:44:37,708 --> 00:44:40,250
我不会打桌球 但我朋友会

766
00:44:40,333 --> 00:44:41,666
你看 苏玛提在那里

767
00:44:41,875 --> 00:44:43,708
苏玛提 跟我爸打招呼

768
00:44:44,166 --> 00:44:46,333
{\an8}- 叔叔 你好
- 对了 今天是星期五

769
00:44:46,416 --> 00:44:48,291
你有清理拉希米吗？
拍一张照片传给我

770
00:44:50,250 --> 00:44:53,250
几天前 有位土地税务官
把他收贿来的钱

771
00:44:53,375 --> 00:44:55,708
放进研磨机 果汁机和厨具当中

772
00:44:55,791 --> 00:44:57,083
对 来自撒冷的那个人

773
00:44:57,583 --> 00:44:59,208
长官 就这样

774
00:44:59,541 --> 00:45:01,333
这栋房子里藏有大笔的不义之财

775
00:45:01,625 --> 00:45:02,833
一定被他们偷走了

776
00:45:02,916 --> 00:45:04,833
这家伙有事瞒着我们

777
00:45:05,041 --> 00:45:07,083
长官 我估计

778
00:45:07,375 --> 00:45:09,291
那个垃圾桶里有价值连城的东西

779
00:45:10,333 --> 00:45:12,458
如果我们榨干他

780
00:45:13,250 --> 00:45:14,791
就再也不用为了小钱辛苦了

781
00:45:14,958 --> 00:45:16,208
我们可以大赚一票

782
00:45:22,458 --> 00:45:23,333
我不抽烟

783
00:45:24,416 --> 00:45:26,541
这是你自己的房子吗？

784
00:45:26,625 --> 00:45:29,208
对 我太太过世之后我们就搬过来了

785
00:45:30,541 --> 00:45:32,250
你有怀疑任何人吗？

786
00:45:32,333 --> 00:45:34,833
在附近田地工作的人
或是经常来拜访你的客人

787
00:45:35,708 --> 00:45:36,750
没有

788
00:45:40,500 --> 00:45:43,458
听好 我会在这间分局待到退休

789
00:45:43,666 --> 00:45:46,583
别害怕任何人
只要我还在 就没人敢动你一根汗毛

790
00:45:46,958 --> 00:45:49,750
说到小偷 他们有各种类型

791
00:45:50,041 --> 00:45:52,833
抢项链的 偷珠宝的 偷车的

792
00:45:52,916 --> 00:45:54,666
他们都有一套犯案模式

793
00:45:54,958 --> 00:45:57,958
如果我们知道垃圾桶里装了什么

794
00:45:58,375 --> 00:45:59,541
我们就能找到小偷

795
00:45:59,666 --> 00:46:02,500
找到他们的下落和销赃的地点

796
00:46:02,833 --> 00:46:05,833
不然 我们就只是在浪费时间
四处闲晃

797
00:46:06,000 --> 00:46:09,166
- 在你女儿回来之前…
- 警官 你就有话直说吧

798
00:46:09,833 --> 00:46:12,625
不是五十万 我会再加二十万
总共会付给你七十万

799
00:46:13,666 --> 00:46:16,166
请找回我的拉希米

800
00:46:56,625 --> 00:46:57,500
洋葱呢？

801
00:46:58,166 --> 00:46:59,083
洋葱

802
00:46:59,500 --> 00:47:00,583
去冰箱找找

803
00:47:00,666 --> 00:47:02,416
谁会把洋葱放在冰箱？

804
00:47:03,458 --> 00:47:04,416
不会吗？

805
00:47:05,708 --> 00:47:06,583
抱歉啦 兄弟

806
00:47:08,541 --> 00:47:09,458
洋葱呢？

807
00:47:11,625 --> 00:47:12,500
在阁楼？

808
00:47:14,333 --> 00:47:15,208
在盒子里？

809
00:47:16,250 --> 00:47:17,500
在阁楼的盒子里

810
00:47:18,875 --> 00:47:20,916
在鸡肉里加点凝乳

811
00:47:21,000 --> 00:47:22,458
冰箱里没有凝乳

812
00:47:23,375 --> 00:47:24,333
你家里没有凝乳？

813
00:47:26,250 --> 00:47:28,500
拜托 这么大一个家
连个凝乳都没有？

814
00:47:28,750 --> 00:47:30,291
真不知道你们是怎么持家的

815
00:47:30,708 --> 00:47:31,583
好吧 算了

816
00:47:38,000 --> 00:47:40,541
我今天煮得还不错

817
00:47:40,875 --> 00:47:41,833
再五分钟

818
00:47:47,250 --> 00:47:49,041
塞尔旺 饭菜煮好了

819
00:47:56,625 --> 00:47:58,000
塞尔旺 等等

820
00:47:58,083 --> 00:47:59,666
看来她有话要说 听她说说吧

821
00:48:04,208 --> 00:48:05,083
快说

822
00:48:05,833 --> 00:48:08,583
先生 你想要什么全都拿走

823
00:48:09,416 --> 00:48:11,916
请饶了我们一命 离开我们家

824
00:48:12,000 --> 00:48:13,875
你们看看 就连这种时刻

825
00:48:13,958 --> 00:48:16,833
她还在指使我们

826
00:48:16,916 --> 00:48:18,083
没有啦 先生 不是那样的

827
00:48:18,458 --> 00:48:19,750
我没有那种意思

828
00:48:20,250 --> 00:48:21,291
先生 求求你

829
00:48:21,958 --> 00:48:24,625
你只想到你自己

830
00:48:26,250 --> 00:48:27,500
也想想我们吧

831
00:48:27,583 --> 00:48:28,708
求求你 先生

832
00:48:29,416 --> 00:48:31,208
至今为止 只要是我们抢过的地方

833
00:48:31,291 --> 00:48:35,875
我们从来没放过看过我们真面目的人

834
00:48:35,958 --> 00:48:38,041
- 求求你 先生
- 但你就像个无畏的战士一样

835
00:48:38,125 --> 00:48:40,500
跳过来拉下我们的面罩
看到了我们的脸

836
00:48:40,583 --> 00:48:42,041
- 先先…
- 如果我们饶你一命

837
00:48:42,125 --> 00:48:45,791
- 你就会去报警
- 不 我不会的 先生

838
00:48:45,875 --> 00:48:47,916
- 警察就会…
- 不会

839
00:48:48,000 --> 00:48:50,083
- 不会的 我不会去报警
- 我别无选择

840
00:48:50,166 --> 00:48:52,916
不会的 我们不会报警
我们一个字都不会说

841
00:48:53,166 --> 00:48:54,583
好吧 假设我们饶你一命

842
00:48:55,000 --> 00:48:56,166
对我们有什么好处？

843
00:48:56,458 --> 00:48:59,000
你们不是拿走了很多珠宝吗？

844
00:48:59,166 --> 00:49:01,416
甚至抢走了我的结婚项链

845
00:49:02,000 --> 00:49:02,875
还是不够

846
00:49:07,916 --> 00:49:08,833
先生 在那里

847
00:49:09,750 --> 00:49:11,041
在神像前面

848
00:49:11,458 --> 00:49:13,250
是我婆婆的结婚项链

849
00:49:14,875 --> 00:49:16,208
看吧 她开始一个一个说出来了

850
00:49:21,916 --> 00:49:22,833
还是不够

851
00:49:25,208 --> 00:49:28,666
我们在厨房放了两万卢比
要帮我女儿缴学费

852
00:49:34,625 --> 00:49:36,041
- 就只剩这些了
- 还不够

853
00:49:36,375 --> 00:49:37,916
我的一切家当都给你了

854
00:49:38,083 --> 00:49:40,083
我发誓我什么都没有了

855
00:49:40,166 --> 00:49:41,041
真的吗？

856
00:49:55,458 --> 00:49:57,458
我发誓我没有其它东西了

857
00:49:58,000 --> 00:49:59,208
你什么都没有了？

858
00:50:00,125 --> 00:50:01,000
对 先生

859
00:50:01,708 --> 00:50:03,250
丝毫不剩？

860
00:50:04,875 --> 00:50:07,041
对 先生 是的

861
00:50:07,250 --> 00:50:08,708
- 先生 请出去
- 嘿

862
00:50:08,791 --> 00:50:10,875
你觉得你有拒绝的立场吗？

863
00:50:10,958 --> 00:50:11,875
求求你 先生

864
00:50:12,208 --> 00:50:14,000
她是我的孩子 求求你 先生 不要

865
00:50:14,083 --> 00:50:15,166
- 求求你
- 塞尔旺？

866
00:50:15,250 --> 00:50:18,583
求求你 放开她 先生

867
00:50:18,750 --> 00:50:20,500
先生 拜托不要

868
00:50:20,583 --> 00:50:22,583
我的孩子！请叫他放开她

869
00:50:22,666 --> 00:50:25,250
先生 求求你 先生

870
00:50:25,333 --> 00:50:26,208
先生

871
00:50:26,291 --> 00:50:27,166
我的天

872
00:50:27,250 --> 00:50:28,125
先生！

873
00:50:29,166 --> 00:50:30,208
我的孩子 求求你 先生

874
00:50:31,500 --> 00:50:33,625
艾比！亲爱的艾比！

875
00:50:36,708 --> 00:50:38,291
艾比！求求你 先生！

876
00:50:39,791 --> 00:50:40,666
艾比

877
00:51:07,333 --> 00:51:09,833
艾比…

878
00:51:10,625 --> 00:51:11,541
我的天

879
00:51:11,708 --> 00:51:12,583
艾比…

880
00:51:13,041 --> 00:51:16,500
她的尖叫声好刺耳 好讨人厌

881
00:51:17,291 --> 00:51:18,166
我们要怎么处理她？

882
00:51:42,875 --> 00:51:43,750
交给我

883
00:51:45,583 --> 00:51:46,791
那是谁呀？

884
00:51:48,416 --> 00:51:49,875
安姆在哪里？

885
00:51:51,583 --> 00:51:53,625
嘿 抓住她…

886
00:51:57,791 --> 00:51:58,958
小心

887
00:52:02,125 --> 00:52:03,000
亲爱的

888
00:52:08,375 --> 00:52:10,958
安姆 看看爸爸买了什么给你

889
00:52:12,500 --> 00:52:14,125
怎么了？你不想要吗？

890
00:52:14,916 --> 00:52:15,791
不想要

891
00:52:16,708 --> 00:52:17,625
你不想要吗？

892
00:52:21,000 --> 00:52:27,416
{\an8}（用我）

893
00:52:35,458 --> 00:52:37,541
不好意思 过来

894
00:52:39,833 --> 00:52:42,375
他们找不到你的垃圾桶的

895
00:52:42,750 --> 00:52:45,375
别浪费你的钱了

896
00:52:45,666 --> 00:52:47,750
警监答应我
他会成立两个特别小组来调查

897
00:52:47,833 --> 00:52:48,791
他们很快就会找到的

898
00:52:51,916 --> 00:52:55,083
你以为这是维尔潘案件啊？
需要成立特别小组来调查？

899
00:52:55,333 --> 00:52:57,708
听好 他们不会处理的

900
00:52:57,791 --> 00:52:59,875
他们会让你陷入困境
直到把你吃干抹净

901
00:53:02,083 --> 00:53:04,416
我要一个跟这个一模一样的垃圾桶

902
00:53:05,666 --> 00:53:07,958
这是垃圾桶吗？看起来像电锅

903
00:53:10,250 --> 00:53:11,958
{\an8}先生 这是新款

904
00:53:12,041 --> 00:53:14,083
- 不是这个 女士
- 这是新款

905
00:53:16,625 --> 00:53:17,541
先生…

906
00:53:18,000 --> 00:53:21,000
如果被偷的是黄金
谁买谁卖我一定都知道

907
00:53:21,458 --> 00:53:22,625
我可以跟你保证

908
00:53:29,250 --> 00:53:31,125
长官 他不肯回家

909
00:53:31,208 --> 00:53:34,375
他说他要待在这里
直到我们找到垃圾桶为止

910
00:53:34,958 --> 00:53:36,875
一旦找到垃圾桶 他就会离开

911
00:53:37,375 --> 00:53:40,208
垃圾桶先生 你这个垃圾 过来

912
00:53:40,416 --> 00:53:42,375
五份香饭和一包烟

913
00:53:44,000 --> 00:53:44,875
警官

914
00:53:45,166 --> 00:53:47,375
- 我不叫垃圾桶 我叫玛哈拉贾
- 我知道

915
00:53:53,791 --> 00:53:55,208
（第37届邦级运动训练营
暨2023年选拔会）

916
00:54:05,750 --> 00:54:06,625
好的

917
00:54:07,375 --> 00:54:08,250
- 还需要别的吗？
- 这样就好

918
00:54:08,333 --> 00:54:10,291
（科希拉水电行）

919
00:54:11,833 --> 00:54:12,708
喂

920
00:54:15,125 --> 00:54:16,000
哪个区域？

921
00:54:35,375 --> 00:54:37,291
滚开 看看他这张丑脸

922
00:54:59,708 --> 00:55:01,916
动作快 你还要多久？

923
00:55:25,625 --> 00:55:27,458
没事的 很快就会痊愈

924
00:55:29,166 --> 00:55:30,041
先生

925
00:55:30,708 --> 00:55:33,458
- 你想要安装橱柜吗？
- 我三天前就通知你了

926
00:55:33,666 --> 00:55:35,416
先生 我的订单量很大

927
00:55:35,500 --> 00:55:36,750
好吧 是厨房要装橱柜

928
00:55:40,250 --> 00:55:42,000
- 亲爱的 快点
- 来啦

929
00:55:45,500 --> 00:55:47,791
孩子怎么了？会什么要绑绷带？

930
00:55:47,916 --> 00:55:50,333
我在阁楼里放了一些旧东西

931
00:55:50,875 --> 00:55:52,708
当我拿下来的时候 一时手滑
掉在她身上了

932
00:55:52,791 --> 00:55:53,666
哦

933
00:55:54,708 --> 00:55:55,916
就快好了

934
00:55:56,333 --> 00:55:57,666
很快就会痊愈了 好吗？

935
00:56:09,125 --> 00:56:11,333
看完这段影片一定要打给我

936
00:56:11,541 --> 00:56:13,416
我昨天打给你两次 你都没接

937
00:56:13,875 --> 00:56:14,833
你在哪里？

938
00:56:14,916 --> 00:56:16,791
我叫你寄拉希米的照片给我
你都还没寄

939
00:56:21,125 --> 00:56:24,166
不好意思
这东西的成本一定才五十卢比

940
00:56:24,458 --> 00:56:26,208
但你却要卖九十卢比？

941
00:56:26,416 --> 00:56:29,958
先生 我们怎么能用成本价出售？

942
00:56:30,041 --> 00:56:31,083
这么大的一间厨具店

943
00:56:31,166 --> 00:56:33,041
- 却连这个也没有？
- 对 我们没有

944
00:56:33,125 --> 00:56:35,125
- 先生 这里有很多其他的商品
- 别在客人面前大声说话

945
00:56:35,916 --> 00:56:37,291
先生 这是间厨具店

946
00:56:37,416 --> 00:56:39,041
你却来这里买垃圾桶？

947
00:56:39,125 --> 00:56:40,416
而且还是个旧款式！

948
00:56:40,500 --> 00:56:42,750
- 我还能去哪里买？打给老板
- 库赞泰…

949
00:56:42,833 --> 00:56:45,041
纳拉西旺 你在这里做什么？

950
00:56:45,333 --> 00:56:46,500
有必要这么大声吗？

951
00:56:46,583 --> 00:56:48,250
别问我 给我

952
00:56:49,375 --> 00:56:52,541
警监要我买一个
跟这个一模一样的垃圾桶

953
00:56:52,666 --> 00:56:54,416
不管我去到哪里都买不到

954
00:56:54,500 --> 00:56:56,041
如果我们没有 我们就会说没有

955
00:56:56,125 --> 00:56:58,291
- 我快被惹毛了
- 先生 请告诉他

956
00:56:58,416 --> 00:57:00,250
他为了一个垃圾桶在这里闹场

957
00:57:00,333 --> 00:57:02,375
他要我打给老板

958
00:57:02,458 --> 00:57:05,541
- 我在这里工作十年了…
- 但打来干嘛？

959
00:57:05,625 --> 00:57:06,791
- 库赞泰
- 这里根本没卖垃圾桶

960
00:57:07,125 --> 00:57:08,000
警监打来了

961
00:57:10,000 --> 00:57:10,875
- 长官
- 库赞泰

962
00:57:10,958 --> 00:57:12,166
你敲的是哪间寺庙的钟？

963
00:57:12,250 --> 00:57:15,500
我没在敲钟 我正在找垃圾桶

964
00:57:15,583 --> 00:57:18,375
不知为何
我就是不相信你真的在工作

965
00:57:18,458 --> 00:57:21,583
长官 我发誓
就连现在我也正在店里寻找

966
00:57:21,666 --> 00:57:25,166
我在这里碰到纳拉西旺
不相信的话你问他

967
00:57:25,250 --> 00:57:26,333
- 纳拉西旺？
- 对

968
00:57:26,416 --> 00:57:27,958
他在那里做什么？把电话给他

969
00:57:28,041 --> 00:57:28,916
好的

970
00:57:30,166 --> 00:57:31,916
- 怎么了？
- 他想跟你说话

971
00:57:32,250 --> 00:57:33,291
请说

972
00:57:33,375 --> 00:57:35,916
纳拉西旺 你在那里做什么？
今天不用上班吗？

973
00:57:36,000 --> 00:57:37,875
不用 我今天放假

974
00:57:37,958 --> 00:57:40,416
我某个案子需要一个垃圾桶

975
00:57:40,500 --> 00:57:43,250
- 库赞泰告诉你了吗？
- 他给我看了照片

976
00:57:43,458 --> 00:57:46,208
我需要一个一模一样的垃圾桶
而且是用过的

977
00:57:46,291 --> 00:57:47,458
帮我找一个

978
00:57:47,583 --> 00:57:48,500
用过的吗？

979
00:57:49,291 --> 00:57:51,250
库赞泰正打算买个新的

980
00:57:51,333 --> 00:57:52,833
我就知道他会搞砸

981
00:57:52,916 --> 00:57:55,791
- 跟在他身边 搞定这件事
- 没问题

982
00:57:55,875 --> 00:57:56,791
好的

983
00:57:58,625 --> 00:58:00,666
我需要这个号码

984
00:58:00,750 --> 00:58:02,458
过去20天的通话纪录

985
00:58:02,583 --> 00:58:06,083
我也要电话出现过的地点

986
00:58:06,625 --> 00:58:08,291
T-18分局？瓦拉达拉杰警监？

987
00:58:08,416 --> 00:58:09,291
是的

988
00:58:09,708 --> 00:58:10,958
上一个案子让他买了一台车

989
00:58:11,208 --> 00:58:12,250
上一个案子让他买了一台车

990
00:58:12,333 --> 00:58:13,916
我们走的是正式管道

991
00:58:14,000 --> 00:58:16,375
我知道你们多会走正式管道 你等等

992
00:58:17,000 --> 00:58:19,416
我们必须努力工作才能让他们发大财

993
00:58:19,583 --> 00:58:21,916
我给你看的那个垃圾桶的照片

994
00:58:22,000 --> 00:58:23,541
你觉得要多少钱？

995
00:58:23,875 --> 00:58:26,083
一定就五六百卢比

996
00:58:27,916 --> 00:58:31,833
但有个人打算付我们七十万卢比
如果我们帮他找回来的话

997
00:58:31,958 --> 00:58:32,833
你怎么想？

998
00:58:33,208 --> 00:58:35,833
如果有人用几十万来行贿

999
00:58:35,916 --> 00:58:37,666
那他一定藏了价值几干万的东西

1000
00:58:38,000 --> 00:58:40,958
别放过他 他一定藏了一笔贵重物品

1001
00:58:41,291 --> 00:58:42,166
垃圾桶先生

1002
00:58:43,416 --> 00:58:44,291
你这个垃圾

1003
00:58:50,000 --> 00:58:51,458
- 警官
- 过来

1004
00:58:52,125 --> 00:58:54,833
就算中控室有人叫你
你也绝对不能进来 懂吗？

1005
00:58:56,750 --> 00:58:57,625
那你现在进来干嘛？

1006
00:58:58,708 --> 00:58:59,750
你叫我进来

1007
00:58:59,833 --> 00:59:03,166
我不是说了吗？就算有人叫你进来
你也不能进来 滚出去

1008
00:59:05,291 --> 00:59:06,250
号码打不通

1009
00:59:06,375 --> 00:59:09,666
- 我不知道他的去向
- 你四处打听过了吗？

1010
00:59:09,750 --> 00:59:11,916
打听过了 但没人知道

1011
00:59:13,083 --> 00:59:14,791
- 名字？
- 普拉布

1012
00:59:15,208 --> 00:59:18,500
我问的是你失踪的朋友叫什么名字

1013
00:59:18,583 --> 00:59:19,458
他叫达那

1014
00:59:19,625 --> 00:59:22,291
- 他和我一起在车库工作…
- 别说了

1015
00:59:22,583 --> 00:59:23,625
细节进去再说

1016
00:59:24,625 --> 00:59:26,416
文书员出去抽烟了 他等等就回来

1017
00:59:27,791 --> 00:59:30,958
- 你有他的照片和资料吗？
- 有 在我手机上

1018
00:59:31,041 --> 00:59:33,416
这时代什么都在手机上了
你有纸本照片吗？

1019
00:59:33,500 --> 00:59:34,833
有个朋友会拿过来

1020
00:59:37,333 --> 00:59:40,166
我就说这事会很麻烦
但你就是听不进去

1021
00:59:42,041 --> 00:59:43,791
看来卡鲁纳卡兰
正和他的律师正朝这里过来

1022
00:59:44,375 --> 00:59:45,250
闪开！

1023
00:59:47,541 --> 00:59:48,750
（行得正的人不会蒙羞）

1024
00:59:48,833 --> 00:59:50,041
（知道不义所造成的伤害）

1025
01:00:35,750 --> 01:00:40,250
（西鲁塞里收费站
车牌号码TN10AT 0009）

1026
01:00:42,875 --> 01:00:45,541
（中心酒吧厨房）

1027
01:00:47,291 --> 01:00:48,166
告诉我

1028
01:00:48,625 --> 01:00:50,500
停在外面那辆白色的车

1029
01:00:50,583 --> 01:00:51,625
- 车主是谁？
- 那辆穿越者？

1030
01:00:51,708 --> 01:00:53,541
车主是我们的议员 他在那里

1031
01:00:59,708 --> 01:01:00,708
再多倒一点水

1032
01:01:02,750 --> 01:01:03,666
你想干嘛？

1033
01:01:04,166 --> 01:01:05,291
我是玛哈拉贾

1034
01:01:05,541 --> 01:01:06,541
玛哈拉贾？

1035
01:01:06,958 --> 01:01:07,875
是哪个国度的国王？

1036
01:01:09,916 --> 01:01:10,791
说吧

1037
01:01:11,125 --> 01:01:14,291
你停在外面的那台车
TN10AT…

1038
01:01:14,375 --> 01:01:17,375
你就是今天下午
在我家问东问西的那个人？

1039
01:01:20,083 --> 01:01:22,500
那些车贼有载你去兜风吗？

1040
01:01:22,583 --> 01:01:26,791
我说过了吧 卡纳
他们昨晚开车到处晃

1041
01:01:26,875 --> 01:01:29,041
我不在乎他们拿走我的车

1042
01:01:29,125 --> 01:01:31,041
但他们竟然偷了
我英雄库纳尔的太阳眼镜

1043
01:01:31,125 --> 01:01:35,166
我给了他一天的时间
不然我会在明天早上宰了他

1044
01:01:35,458 --> 01:01:37,125
他搞不清楚他惹上了谁

1045
01:01:41,208 --> 01:01:43,833
先生 昨晚开走你车子的人

1046
01:01:43,916 --> 01:01:45,000
你知道他现在在哪里吗？

1047
01:01:46,041 --> 01:01:47,708
在这里 滚开啦

1048
01:01:48,291 --> 01:01:49,250
他是谁啊？

1049
01:01:52,916 --> 01:01:54,541
你不该轻易放过他

1050
01:01:54,625 --> 01:01:55,875
你下手该重一点才对

1051
01:01:56,291 --> 01:02:00,041
有个类似的案例
喀拉拉邦有个人买了一辆二手奔驰

1052
01:02:00,666 --> 01:02:02,583
直到他把车送进维修厂 他才发现

1053
01:02:02,875 --> 01:02:04,416
那不是宾士 只是辆便宜货

1054
01:02:05,333 --> 01:02:08,458
他们就是这样欺骗大众
就跟电影演的一样

1055
01:02:11,666 --> 01:02:12,583
我今天就要干掉你

1056
01:02:13,958 --> 01:02:14,875
嘿

1057
01:02:30,041 --> 01:02:30,958
嘿

1058
01:02:32,083 --> 01:02:33,458
你开着我的车到处晃

1059
01:02:33,666 --> 01:02:35,000
不止这样 你还揍我一顿？

1060
01:02:38,125 --> 01:02:39,083
我饶不了你

1061
01:04:19,875 --> 01:04:20,916
兄弟 等等

1062
01:04:23,000 --> 01:04:24,083
理发师先生

1063
01:04:24,875 --> 01:04:26,541
怎样？还好吗？

1064
01:04:27,125 --> 01:04:28,875
我闯进你家时就该杀了你

1065
01:04:29,541 --> 01:04:30,833
我可怜你

1066
01:04:31,375 --> 01:04:32,708
而你却跟踪我？

1067
01:04:33,208 --> 01:04:34,916
你就这么爱我吗？

1068
01:04:35,458 --> 01:04:38,791
达那 他是谁？你在哪里找到他的？

1069
01:04:38,875 --> 01:04:41,625
他是个无名小卒

1070
01:04:42,208 --> 01:04:44,541
你不像个普通人一样吃喝拉撒

1071
01:04:44,750 --> 01:04:47,083
- 竟敢来打扰我们？
- 不行啊 等等

1072
01:04:47,416 --> 01:04:48,916
别两三下就把他解决了

1073
01:04:49,041 --> 01:04:50,833
把他的四肢一个一个砍下来

1074
01:04:51,208 --> 01:04:52,833
让我喝酒助兴

1075
01:04:53,041 --> 01:04:54,500
不然我早就杀掉他了

1076
01:04:54,833 --> 01:04:55,708
嘿

1077
01:04:56,416 --> 01:04:57,458
把他的手拉开

1078
01:04:58,000 --> 01:04:58,875
让开

1079
01:05:13,666 --> 01:05:16,333
我说了 把他的手拉开

1080
01:05:23,333 --> 01:05:25,666
别抖了 抓好

1081
01:06:10,625 --> 01:06:12,291
我只想杀了他

1082
01:06:13,333 --> 01:06:14,875
你们肯定都有家人

1083
01:06:15,833 --> 01:06:17,166
所以忘了这里的事 离开吧

1084
01:06:17,541 --> 01:06:18,416
快滚

1085
01:06:18,708 --> 01:06:19,666
我说了 快滚！

1086
01:06:49,291 --> 01:06:50,500
嘿 把那个东西给我

1087
01:06:57,791 --> 01:06:59,000
我喂你吃饼干了吗？

1088
01:06:59,250 --> 01:07:00,500
你干嘛像条狗一样缠着我？

1089
01:07:36,791 --> 01:07:37,666
嘿

1090
01:08:37,250 --> 01:08:38,916
你是闯进我家的那三个人其中之一

1091
01:08:40,916 --> 01:08:41,875
其他两个人呢？

1092
01:08:42,541 --> 01:08:43,458
快说

1093
01:08:45,208 --> 01:08:48,416
不管我会不会说出他们的名字
你都会杀了我

1094
01:08:49,208 --> 01:08:50,083
那我为什么要说？

1095
01:08:53,208 --> 01:08:54,583
快说…

1096
01:09:00,083 --> 01:09:01,708
我说…

1097
01:09:01,791 --> 01:09:03,708
我说…

1098
01:09:13,916 --> 01:09:15,958
其中一人是你们那个分局的警察

1099
01:09:16,291 --> 01:09:17,708
你想办法把他找出来吧

1100
01:09:17,791 --> 01:09:18,958
去找啊

1101
01:09:19,541 --> 01:09:20,625
我看你找不找得出来

1102
01:09:27,875 --> 01:09:28,750
嘿

1103
01:10:10,416 --> 01:10:11,291
我会去警局

1104
01:10:13,208 --> 01:10:15,333
我会砍断他的头
就跟我砍断你的头一样

1105
01:10:36,916 --> 01:10:38,291
照片上的人是谁？你朋友？

1106
01:10:39,375 --> 01:10:40,250
朋友？

1107
01:10:40,458 --> 01:10:42,291
他害我惹上大麻烦之后就一走了之

1108
01:10:42,375 --> 01:10:43,791
他已经失踪三天了

1109
01:10:43,875 --> 01:10:46,750
我不知道他在哪里
或他发生了什么事 完全不知道

1110
01:10:48,791 --> 01:10:50,083
我很沮丧

1111
01:10:56,708 --> 01:10:58,958
别担心 你会找到他的

1112
01:10:59,416 --> 01:11:01,625
我会在这里
也是因为失去了某个东西

1113
01:11:01,708 --> 01:11:02,583
失去了什么？

1114
01:11:03,500 --> 01:11:04,375
这个…

1115
01:11:04,875 --> 01:11:05,916
- 拉希米…
- 嘿

1116
01:11:10,583 --> 01:11:11,750
你在警局

1117
01:11:12,541 --> 01:11:13,458
没有认识的人吗？

1118
01:11:13,958 --> 01:11:16,416
认识你和你朋友的人
你何不去问问他们？

1119
01:11:16,666 --> 01:11:18,083
不认识 我在这里谁都不认识

1120
01:11:18,166 --> 01:11:19,625
这个杂种

1121
01:11:19,708 --> 01:11:21,541
才是成天进出警局的人

1122
01:11:22,125 --> 01:11:24,208
我把房子抵押 借给他一百万

1123
01:11:24,666 --> 01:11:26,333
如果我无法按时还款
我的命就不保了

1124
01:11:27,083 --> 01:11:28,041
相信神

1125
01:11:28,958 --> 01:11:29,833
你会找到他的

1126
01:11:35,666 --> 01:11:36,541
天啊

1127
01:11:37,833 --> 01:11:39,125
听好 律师先生

1128
01:11:40,333 --> 01:11:42,583
- 把话说清楚 了结这件事
- 好的

1129
01:11:47,958 --> 01:11:51,125
我的确在这间分局闹事了

1130
01:11:51,333 --> 01:11:53,750
那家伙把我英雄库纳尔
送我的太阳眼镜弄坏了

1131
01:11:53,833 --> 01:11:55,000
任谁都会很生气吧？

1132
01:11:55,083 --> 01:11:57,083
我只是给了他点颜色瞧瞧

1133
01:11:57,208 --> 01:11:58,375
他们因为这种蠢事来警局

1134
01:11:58,458 --> 01:12:00,291
看到了吗？他招认了

1135
01:12:00,375 --> 01:12:01,541
逮捕他 进行调查

1136
01:12:01,625 --> 01:12:04,500
逮捕我？你这个傻瓜

1137
01:12:04,583 --> 01:12:08,250
- 傻瓜？我前天才痛骂你一顿
- 住口 听好

1138
01:12:08,333 --> 01:12:11,541
你上次和他有恩怨
告诉我们你对他做了什么

1139
01:12:11,625 --> 01:12:14,875
如果被我查出真相
我才不管你是不是政客 我会揍扁你

1140
01:12:14,958 --> 01:12:18,458
看看我 我总是跟诗人一样
看着天空说话

1141
01:12:18,541 --> 01:12:22,791
那孩子在酒吧把我痛扁一顿
严重到我的脖子都僵硬了

1142
01:12:22,875 --> 01:12:26,375
我怎么能公开谈论这件事？
让我颜面扫地

1143
01:12:26,458 --> 01:12:27,625
这点你很清楚

1144
01:12:28,083 --> 01:12:29,333
那晚的事你还记得些什么？

1145
01:12:29,416 --> 01:12:31,625
我还记得…

1146
01:12:32,666 --> 01:12:35,541
有了 在那家伙在来酒吧之前

1147
01:12:35,625 --> 01:12:37,458
有另一个人问我他的事

1148
01:12:37,791 --> 01:12:40,375
- 那个人是谁？
- 他跟我说了他的名字

1149
01:12:40,541 --> 01:12:41,916
他叫…

1150
01:12:42,000 --> 01:12:44,791
一个非常好的名字
我差点就想起来了…

1151
01:12:44,875 --> 01:12:45,750
（会见警监无需引荐）

1152
01:12:45,833 --> 01:12:47,291
他说他叫什么来着？

1153
01:12:48,333 --> 01:12:50,250
- 他叫…
- 嘿

1154
01:12:50,541 --> 01:12:52,333
走吧 想到再告诉我 你走吧

1155
01:12:52,416 --> 01:12:54,083
好的 再见

1156
01:12:54,291 --> 01:12:55,458
- 谢谢
- 让开

1157
01:12:55,541 --> 01:12:56,750
（警监）

1158
01:12:56,833 --> 01:12:58,458
（泰米尔纳德警察）

1159
01:13:01,458 --> 01:13:04,375
{\an8}尼兰杰 这些人看起来很可疑

1160
01:13:04,666 --> 01:13:07,250
要是我们深入调查 可能会中大奖

1161
01:13:08,125 --> 01:13:09,791
不好意思 兄弟

1162
01:13:10,250 --> 01:13:11,208
坐过去一点

1163
01:13:11,916 --> 01:13:12,833
天啊

1164
01:13:19,000 --> 01:13:19,916
天啊

1165
01:13:20,916 --> 01:13:22,583
他叫…

1166
01:13:23,375 --> 01:13:24,708
他说他叫什么？

1167
01:13:25,916 --> 01:13:27,333
他叫…

1168
01:13:27,416 --> 01:13:28,708
打听达那的事

1169
01:13:29,000 --> 01:13:30,625
{\an8}- 用他的电话追踪细节
- 好的

1170
01:13:30,708 --> 01:13:33,250
{\an8}不然他们会把事情搞砸
我们就得忙着收烂摊子

1171
01:13:33,708 --> 01:13:34,875
他叫…

1172
01:13:37,500 --> 01:13:39,541
警官 他叫…

1173
01:13:42,458 --> 01:13:45,000
- 我想起来了
- 他叫什么名字？

1174
01:13:45,208 --> 01:13:46,083
以雷拉贾

1175
01:13:48,458 --> 01:13:50,458
滚开！看看他和他的发型 混蛋！

1176
01:13:50,958 --> 01:13:52,250
我猜他是拉赫曼的粉丝

1177
01:14:22,666 --> 01:14:23,541
嘿！

1178
01:14:25,000 --> 01:14:26,833
你有什么毛病？看男人更衣？

1179
01:14:27,083 --> 01:14:28,291
你的香烟 警官

1180
01:14:29,208 --> 01:14:30,416
{\an8}（科卡利穆图）

1181
01:14:33,708 --> 01:14:34,875
（科卡利穆图）

1182
01:14:40,500 --> 01:14:42,291
- 亲爱的 你说
- 我们要回家了

1183
01:14:42,541 --> 01:14:45,166
我们会坐三轮车
你会直接到店里吗？

1184
01:14:45,333 --> 01:14:46,708
听好 这很重要

1185
01:14:47,125 --> 01:14:49,875
你女儿在店里会一直吵着买东西

1186
01:14:50,458 --> 01:14:52,583
不能她要什么都买给她

1187
01:14:52,958 --> 01:14:55,291
只能买我们负担得起的

1188
01:14:55,458 --> 01:14:56,708
- 懂吗？
- 好的 亲爱的

1189
01:14:56,875 --> 01:14:59,375
外面太热了 好好照顾安姆

1190
01:14:59,958 --> 01:15:02,458
“佩拉尼尤金尔 可以”

1191
01:15:02,541 --> 01:15:04,541
连这几个字都写不好

1192
01:15:04,625 --> 01:15:06,083
他能把事办好吗？

1193
01:15:06,166 --> 01:15:09,958
{\an8}库赞泰 这年头
没念过书的人更有能力

1194
01:15:10,208 --> 01:15:12,416
- 好吧 来吧
- 我们去会会那个“尤金尔”吧

1195
01:15:17,333 --> 01:15:19,375
- 我希望他办得到
- 我可以

1196
01:15:19,875 --> 01:15:21,083
尺寸是1.5乘1.5

1197
01:15:21,375 --> 01:15:23,333
- 后天再过来
- 后天？

1198
01:15:23,666 --> 01:15:26,166
警监说这很紧急 他说两天就要搞定

1199
01:15:27,000 --> 01:15:29,083
- 拜托你…
- 这又不是变魔术

1200
01:15:29,166 --> 01:15:31,083
我得做出正确的花纹 这得花时间

1201
01:15:31,166 --> 01:15:32,166
我保证会做得很精美

1202
01:15:32,666 --> 01:15:33,625
好吧 问他要多少钱？

1203
01:15:33,916 --> 01:15:35,750
- 要多少钱？
- 两千五百卢比

1204
01:15:36,750 --> 01:15:38,083
两千五百卢比？

1205
01:15:38,458 --> 01:15:39,875
你不是说五 六百卢比吗？

1206
01:15:40,291 --> 01:15:42,750
- 听好 我是个警察
- 所以我才算你们便宜

1207
01:15:45,250 --> 01:15:47,041
- 好吧 做漂亮一点
- 别担心 会很完美

1208
01:15:47,125 --> 01:15:49,375
（派玛珠宝）

1209
01:15:49,583 --> 01:15:51,583
看看这款 夫人 现在很流行

1210
01:15:52,833 --> 01:15:54,916
- 爸 这一个
- 这个呢？

1211
01:15:55,416 --> 01:15:57,375
- 什么？
- 这些是最新的款式

1212
01:15:57,458 --> 01:15:58,833
我不想要这些款式

1213
01:15:59,125 --> 01:16:00,458
是我孩子的生日礼物

1214
01:16:00,708 --> 01:16:02,750
- 给我看一些最新最独特的款式
- 好的

1215
01:16:02,833 --> 01:16:04,166
- 请等等
- 这些很漂亮

1216
01:16:04,375 --> 01:16:05,541
为什么不在这里面挑一条？

1217
01:16:05,625 --> 01:16:06,541
等等 亲爱的

1218
01:16:08,416 --> 01:16:09,291
- 女士
- 那一条

1219
01:16:09,375 --> 01:16:11,166
- 那一条？看看这个
- 看看那些

1220
01:16:11,708 --> 01:16:12,583
你看

1221
01:16:16,791 --> 01:16:18,708
{\an8}很漂亮吧？这条呢？

1222
01:16:19,708 --> 01:16:20,666
哇

1223
01:16:22,875 --> 01:16:23,833
太棒了

1224
01:16:24,208 --> 01:16:25,875
- 我就知道
- 你喜欢这条吗？

1225
01:16:26,208 --> 01:16:28,208
- 我要这条
- 我们要买吗？

1226
01:16:29,291 --> 01:16:30,166
很漂亮

1227
01:16:30,458 --> 01:16:31,666
- 你会戴着过生日
- 这一条

1228
01:16:31,750 --> 01:16:32,625
选得好 夫人

1229
01:16:32,708 --> 01:16:35,250
上面有颗罕见的红宝石
经典的设计 夫人

1230
01:16:35,916 --> 01:16:38,125
他们说上面有颗红宝石 可能会很贵

1231
01:16:38,208 --> 01:16:40,083
- 别买了吧
- 你干嘛担心这个？

1232
01:16:40,500 --> 01:16:41,625
我们没有那么多钱

1233
01:16:41,708 --> 01:16:44,000
听好 别为了买项链借钱

1234
01:16:44,083 --> 01:16:45,541
- 爹地
- 好啦 别担心这种事

1235
01:16:48,916 --> 01:16:50,333
她喜欢 请帮我包起来

1236
01:16:50,500 --> 01:16:52,416
先生 这款要下订单才会开始制作

1237
01:16:53,791 --> 01:16:55,583
再过两天就是她的生日了

1238
01:16:56,875 --> 01:16:58,708
如果会来不及 现在就告诉我们

1239
01:16:58,833 --> 01:17:00,708
不需要那么久的时间
两天内就会交货

1240
01:17:00,916 --> 01:17:02,541
- 两天内我就会收到？
- 肯定会

1241
01:17:03,500 --> 01:17:05,458
- 项链会很美哦
- 去他的父女俩

1242
01:17:08,333 --> 01:17:09,708
（金奈组）

1243
01:17:16,083 --> 01:17:17,875
满珠 过来

1244
01:17:19,000 --> 01:17:19,875
告诉我

1245
01:17:20,166 --> 01:17:21,750
谁允许你拿我的鞋子？

1246
01:17:23,791 --> 01:17:25,750
我的鞋子前天破了

1247
01:17:25,833 --> 01:17:28,333
- 我需要一双鞋 所以拿了你的…
- 我问你什么了？

1248
01:17:28,416 --> 01:17:29,916
你有问过我吗？

1249
01:17:30,791 --> 01:17:32,833
你不知道在拿别人的东西之前
要先问过吗？

1250
01:17:39,166 --> 01:17:40,541
好啦 算了啦 我们去吃饭吧？

1251
01:17:50,500 --> 01:17:51,375
还不困？

1252
01:17:52,333 --> 01:17:55,125
有必要花这么多钱买项链吗？

1253
01:17:55,416 --> 01:17:57,000
我们该量力而为

1254
01:17:57,833 --> 01:17:58,916
去他的量力而为

1255
01:17:59,708 --> 01:18:00,875
一切都取决于我们的需求

1256
01:18:02,125 --> 01:18:03,291
那就是我的问题

1257
01:18:03,458 --> 01:18:06,708
我们为什么要买一条钻石项链给她？

1258
01:18:07,083 --> 01:18:08,416
我只要我女儿开心

1259
01:18:09,375 --> 01:18:10,750
天底下但凡是她想要的东西

1260
01:18:11,375 --> 01:18:12,541
她一定得拥有

1261
01:18:13,166 --> 01:18:15,041
金钱绝不该是个问题

1262
01:18:16,166 --> 01:18:20,250
医生 收银员 工程师
让她想做什么就做什么

1263
01:18:20,583 --> 01:18:22,500
不管要花多少钱 我会想办法

1264
01:18:23,666 --> 01:18:25,250
她必须过上她想要的生活

1265
01:18:27,833 --> 01:18:30,958
你说话的口气
好像我们有个开银行的爸爸

1266
01:18:32,208 --> 01:18:34,375
- 你在看什么？
- 没什么

1267
01:18:56,708 --> 01:18:58,166
想念你爸煮的菜了？

1268
01:18:58,250 --> 01:19:01,625
不只是爸煮的菜
我也想我爸 拉希米和我家

1269
01:19:03,000 --> 01:19:04,250
你在这里好感性

1270
01:19:04,583 --> 01:19:06,750
但在家里你爸都得听你的
为什么会这样？

1271
01:19:06,833 --> 01:19:08,500
老师 他喜欢这样

1272
01:19:09,416 --> 01:19:12,000
当我骂他或教他某些事时

1273
01:19:12,083 --> 01:19:15,500
他会因为他的女儿
无所不知感到很骄傲

1274
01:19:26,166 --> 01:19:27,375
他在看哪里？

1275
01:19:34,708 --> 01:19:36,958
不用五十万 给我四十万就好

1276
01:19:37,333 --> 01:19:38,916
我会帮你找到垃圾桶

1277
01:19:40,125 --> 01:19:42,416
干嘛这样看我？我也是警察

1278
01:19:43,000 --> 01:19:44,125
你可以问这里的人

1279
01:19:47,291 --> 01:19:48,666
好啦 三十万就好 我会找到

1280
01:19:53,708 --> 01:19:56,125
你要去告我的状吗？

1281
01:19:57,708 --> 01:19:58,583
我会扭断你的脖子

1282
01:20:00,875 --> 01:20:02,000
你发出那种声音第三次了

1283
01:20:02,500 --> 01:20:04,166
听起来不像猫叫

1284
01:20:23,291 --> 01:20:24,166
尼兰杰

1285
01:20:25,208 --> 01:20:26,708
- 你在这里做什么？
- 先生

1286
01:20:27,166 --> 01:20:28,375
你在这里做什么？

1287
01:20:28,958 --> 01:20:29,958
玛哈拉贾的案子

1288
01:20:30,166 --> 01:20:31,291
我是为了以雷拉贾的案子

1289
01:21:02,875 --> 01:21:04,791
- 说吧 亲爱的
- 拿到项链了吗？

1290
01:21:05,041 --> 01:21:06,541
我人就在店里 正要拿货

1291
01:21:06,625 --> 01:21:08,708
记得检查重量 别被他们骗了

1292
01:21:08,791 --> 01:21:11,083
这是间有声誉的商店
他们不会骗人啦

1293
01:21:11,458 --> 01:21:13,208
- 安姆 生日快乐
- 听好

1294
01:21:13,291 --> 01:21:15,000
- 拜拜
- 你买了仪式要用的东西了吗？

1295
01:21:15,083 --> 01:21:17,166
- 我会在回家的路上买
- 好的

1296
01:21:17,375 --> 01:21:18,458
还有一件事 我想想…

1297
01:21:18,541 --> 01:21:20,166
我把我的上衣送去绣了

1298
01:21:20,375 --> 01:21:22,625
连同成衣一起帮我拿回来

1299
01:21:22,708 --> 01:21:24,708
- 好
- 还有…

1300
01:21:24,875 --> 01:21:26,250
会有很多客人 亲爱的

1301
01:21:26,458 --> 01:21:29,250
找一间好一点的发廊 把胡子刮掉

1302
01:21:29,500 --> 01:21:31,500
没有胡子我看起来会很丑

1303
01:21:31,875 --> 01:21:33,083
- 至少修一下
- 女士

1304
01:21:33,166 --> 01:21:34,125
- 女士
- 怎么了？

1305
01:21:34,375 --> 01:21:36,875
- 等等再说 拜拜
- 好的

1306
01:21:37,541 --> 01:21:39,458
- 怎么了？
- 我们该把这些长椅放在哪里？

1307
01:21:55,333 --> 01:21:57,083
大家听好

1308
01:21:57,166 --> 01:21:59,791
今天是我女儿的生日
我们会在家办派对

1309
01:22:00,000 --> 01:22:02,791
别煮饭 也别在外面吃

1310
01:22:03,208 --> 01:22:05,291
- 尤其是你 洁亚小姐
- 好

1311
01:22:05,583 --> 01:22:07,166
半小时之后来我家

1312
01:22:07,291 --> 01:22:09,208
- 不然我们就一刀两断
- 好的

1313
01:22:09,416 --> 01:22:11,500
在你爸回来之前 我们去换衣服吧？

1314
01:22:12,708 --> 01:22:14,625
（斯里戴维裁缝店）

1315
01:22:40,958 --> 01:22:43,625
（拉姆金发廊）

1316
01:22:52,583 --> 01:22:54,666
喂 送到了吗？

1317
01:22:55,416 --> 01:22:56,291
还没？

1318
01:22:56,375 --> 01:22:58,541
派对三点就要开始了
你何时才会送到？

1319
01:23:02,250 --> 01:23:03,250
你现在在哪里？

1320
01:23:05,041 --> 01:23:06,458
继续直走

1321
01:23:06,791 --> 01:23:08,750
房子就在维特里诊所的下一条街

1322
01:23:09,375 --> 01:23:11,625
- 谢谢
- 你会看到一栋张灯结彩的房子

1323
01:23:13,166 --> 01:23:14,666
他们在等着你 动作快

1324
01:23:20,000 --> 01:23:20,875
请进

1325
01:23:23,750 --> 01:23:25,833
好好顾店 我去喝杯茶就回来

1326
01:23:26,750 --> 01:23:27,666
- 要我陪你吗？
- 走吧

1327
01:23:27,750 --> 01:23:29,375
- 要理发还是要刮胡子？
- 修一下就好

1328
01:23:29,625 --> 01:23:30,500
好的

1329
01:23:33,041 --> 01:23:34,250
家里在办派对吗？

1330
01:23:37,083 --> 01:23:38,708
我听到你讲电话的内容了

1331
01:23:39,708 --> 01:23:40,875
对 我孩子过生日

1332
01:23:41,958 --> 01:23:42,916
儿子还女儿？

1333
01:23:44,291 --> 01:23:46,125
- 女儿
- 我也有个女儿

1334
01:23:47,125 --> 01:23:48,000
她叫什么名字？

1335
01:23:49,125 --> 01:23:51,708
要我告诉你她的名字 住址 星座
和其他资料 你才会帮我修吗？

1336
01:23:53,000 --> 01:23:53,875
别多管闲事

1337
01:23:55,000 --> 01:23:55,916
好的

1338
01:24:17,500 --> 01:24:18,833
怎么了？没电了吗？

1339
01:24:19,916 --> 01:24:21,916
怎么了？没电了吗？

1340
01:24:22,541 --> 01:24:24,666
你要一根一根修吗？

1341
01:24:26,041 --> 01:24:27,541
去买电池吧

1342
01:24:30,666 --> 01:24:31,625
请稍等 我马上回来

1343
01:24:45,666 --> 01:24:47,250
- 沙巴里 你说
- 你在哪里？

1344
01:24:47,875 --> 01:24:49,416
在发廊 有什么事？

1345
01:24:50,708 --> 01:24:52,375
出去 我有话跟你说

1346
01:24:53,041 --> 01:24:54,291
这里只有我一个人 你说

1347
01:24:54,625 --> 01:24:56,541
我们的事情上报了 你看到了吗？

1348
01:24:56,708 --> 01:24:58,166
是吗？写了什么？

1349
01:24:58,458 --> 01:25:01,791
不只写了我们上一次的抢劫

1350
01:25:02,250 --> 01:25:04,500
我们每一次的抢劫都上报了

1351
01:25:04,583 --> 01:25:06,125
等等 我看看

1352
01:25:07,208 --> 01:25:08,500
兄弟 这条电线我要五公尺

1353
01:25:09,583 --> 01:25:11,166
我在跟你说话 我要这条电线

1354
01:25:11,375 --> 01:25:12,250
请离开

1355
01:25:12,500 --> 01:25:14,666
混蛋 就不该来你这里

1356
01:25:15,291 --> 01:25:16,583
不只如此

1357
01:25:16,666 --> 01:25:18,958
他们还提到是外地人犯下这些抢案

1358
01:25:20,166 --> 01:25:22,750
警局立案的效期有多久？

1359
01:25:23,000 --> 01:25:25,916
他们显然会试图找人来顶罪结案

1360
01:25:26,000 --> 01:25:29,000
塞尔旺 如果他们掌握了这么多细节

1361
01:25:29,291 --> 01:25:31,708
{\an8}你不觉得他们早就该知道
是我们做的吗？

1362
01:25:32,041 --> 01:25:34,666
{\an8}他们发布这则新闻
刺激我们作出回应 然后就会被抓

1363
01:25:35,083 --> 01:25:37,166
别自己吓自己了 好吗？

1364
01:25:37,541 --> 01:25:39,041
准时出席派对

1365
01:25:49,083 --> 01:25:49,958
{\an8}（窃贼盯上独栋住宅
警方处于戒备状态）

1366
01:26:14,875 --> 01:26:15,791
二十卢比就够了

1367
01:26:17,375 --> 01:26:18,250
请不用给小费

1368
01:26:33,416 --> 01:26:34,958
姐 你干嘛做这些事？

1369
01:26:35,041 --> 01:26:37,666
- 没关系 你去招呼客人
- 好

1370
01:26:38,416 --> 01:26:39,291
来吧 亲爱的

1371
01:26:40,458 --> 01:26:42,416
- 请端果汁给大家
- 拜拜

1372
01:26:42,541 --> 01:26:44,541
- 拜拜 好的
- 玻璃杯在那里

1373
01:26:44,666 --> 01:26:45,833
跟她说挥手拜拜

1374
01:26:49,166 --> 01:26:50,041
嘿

1375
01:26:50,500 --> 01:26:51,375
怎么了？

1376
01:26:54,708 --> 01:26:57,166
亲爱的 怎么了？
你为什么看起来这么呆滞？

1377
01:26:57,708 --> 01:26:59,500
你从进家门就这副德性

1378
01:27:00,500 --> 01:27:03,166
- 你身体不舒服吗？
- 开车开太久 我累了

1379
01:27:03,250 --> 01:27:06,708
修过胡子之后 你看起来好有精神
现在笑一个 快点

1380
01:27:07,541 --> 01:27:08,416
笑一个

1381
01:27:08,791 --> 01:27:09,916
叫你爸爸笑一个

1382
01:27:10,333 --> 01:27:13,125
跟他说：“笑一个 爹地”
快点 笑一个给我看

1383
01:27:14,041 --> 01:27:14,958
塞尔旺

1384
01:27:15,958 --> 01:27:16,833
塞尔旺

1385
01:27:20,000 --> 01:27:20,875
我在这里

1386
01:27:21,875 --> 01:27:22,791
- 过来
- 怎么了？

1387
01:27:25,916 --> 01:27:27,791
沙巴里 记得我们刚刚在讲电话吗？

1388
01:27:28,500 --> 01:27:29,875
发廊里的人听到了

1389
01:27:31,166 --> 01:27:32,958
嘿 你妈打来了

1390
01:27:33,208 --> 01:27:34,166
请带着他

1391
01:27:35,916 --> 01:27:38,166
你不是说你独自一人吗？

1392
01:27:38,500 --> 01:27:40,125
你打来的时候 我是独自一人

1393
01:27:40,333 --> 01:27:41,708
但讲完之后
我转过身 他就站在那里

1394
01:27:45,250 --> 01:27:47,000
好的 我们跟踪他

1395
01:27:47,458 --> 01:27:48,833
找到对的时间点 把他干掉

1396
01:27:48,916 --> 01:27:51,208
我们该把现金和珠宝
放到别的地方吗？

1397
01:27:51,791 --> 01:27:53,541
把东西拆开藏到不同的地方

1398
01:27:53,750 --> 01:27:54,750
- 这样才安全
- 亲爱的…

1399
01:27:55,416 --> 01:27:56,333
亲爱的…

1400
01:27:57,083 --> 01:27:57,958
项链呢？

1401
01:27:58,125 --> 01:28:00,625
- 去袋子里找找
- 找过了 不在袋子里

1402
01:28:00,833 --> 01:28:01,916
- 不在那里？
- 对

1403
01:28:02,958 --> 01:28:04,333
好吧 你去办事吧

1404
01:28:22,625 --> 01:28:25,750
收好吧 他到处找过一遍之后
终究会回来这里

1405
01:28:25,958 --> 01:28:27,583
- 到时候再给他吧
- 我替他感到难过

1406
01:28:27,875 --> 01:28:30,000
他说今天是他女儿的生日
生日派对在下午三点

1407
01:28:30,291 --> 01:28:33,625
如果你这么困扰 你就拿去给他吧

1408
01:28:33,916 --> 01:28:34,833
好的 老大

1409
01:28:34,916 --> 01:28:37,666
所以你今天也要休假 对吧？

1410
01:28:37,750 --> 01:28:38,625
他很可怜 老大

1411
01:28:39,500 --> 01:28:40,958
走啦 快滚

1412
01:28:45,166 --> 01:28:46,041
不在那里

1413
01:28:46,541 --> 01:28:47,666
- 告诉我你去过哪里
- 我…

1414
01:28:52,208 --> 01:28:53,083
等等

1415
01:28:55,000 --> 01:28:55,875
沙巴里

1416
01:28:56,583 --> 01:28:58,125
- 沙巴里
- 我正在忙

1417
01:28:58,208 --> 01:29:00,041
- 过来啦
- 麻烦你了

1418
01:29:15,958 --> 01:29:17,750
塞尔旺 警察来这里做什么？

1419
01:29:20,375 --> 01:29:23,416
看起来不像是来抓我们的 安静

1420
01:29:23,500 --> 01:29:25,500
不 他们是来找我们的

1421
01:29:26,666 --> 01:29:28,166
他告发了我们 混蛋

1422
01:29:29,625 --> 01:29:32,000
沙巴里 快走 离开这里

1423
01:29:32,750 --> 01:29:35,250
该死 你这个小偷

1424
01:29:35,333 --> 01:29:37,416
我们找了你多久？终于逮到你了

1425
01:29:37,500 --> 01:29:38,541
你这个小偷 混蛋

1426
01:29:38,625 --> 01:29:40,583
你用偷来的钱把房子布置得这么漂亮

1427
01:29:40,666 --> 01:29:41,583
- 开派对？
- 警官

1428
01:29:41,916 --> 01:29:43,875
- 警官
- 你把警察当傻瓜吗？

1429
01:29:44,375 --> 01:29:45,458
现在知道我们的力量了吧？

1430
01:29:46,458 --> 01:29:48,250
- 逮捕他 走
- 警官…

1431
01:29:48,833 --> 01:29:51,458
- 请让开
- 别装无辜了

1432
01:29:52,375 --> 01:29:53,416
走开 让开

1433
01:29:53,500 --> 01:29:56,291
- 别靠过来 让开
- 放开他

1434
01:29:56,375 --> 01:29:58,291
- 我叫你放开他
- 给我走

1435
01:29:58,625 --> 01:30:00,291
住手…

1436
01:30:00,625 --> 01:30:02,875
{\an8}我说住手 而你却对我丈夫动粗？

1437
01:30:02,958 --> 01:30:06,875
他强暴和杀害了多名妇女
让很多人成了鳏夫

1438
01:30:06,958 --> 01:30:09,208
- 你跟他住 却不知道这件事？
- 是谁说的？

1439
01:30:09,291 --> 01:30:10,791
这你就吓到了吗？

1440
01:30:10,875 --> 01:30:13,208
几天前 你丈夫和那家伙

1441
01:30:13,291 --> 01:30:15,250
活生生把一对母女烧死了

1442
01:30:15,458 --> 01:30:16,333
你知道吗？

1443
01:30:16,500 --> 01:30:18,083
混蛋 告诉她！

1444
01:30:18,333 --> 01:30:19,208
告诉她！

1445
01:30:19,291 --> 01:30:22,250
- 我叫你告诉她 听到了吗？
- 别打他了

1446
01:30:22,333 --> 01:30:24,833
让我跟他聊聊
亲爱的 他在鬼扯什么？

1447
01:30:24,916 --> 01:30:25,833
- 他是你“亲爱的”？
- 警察

1448
01:30:25,916 --> 01:30:26,875
- 他是个杀人犯
- 有权力乱说话吗？

1449
01:30:27,083 --> 01:30:29,041
他竟敢指控你？

1450
01:30:29,208 --> 01:30:30,416
告诉他你是无辜的

1451
01:30:30,625 --> 01:30:32,833
我还不了解我亲爱的吗？

1452
01:30:33,000 --> 01:30:34,833
你是个好人 你有一间店铺 对吧？

1453
01:30:34,916 --> 01:30:35,958
- 你说
- 你们在那里做什么？

1454
01:30:36,041 --> 01:30:37,416
- 他们诬赖你
- 我们今天

1455
01:30:37,500 --> 01:30:39,750
- 而不去追查真的犯人 对吧？
- 打趴这些罪犯

1456
01:30:39,916 --> 01:30:42,333
- 告诉他们你是无辜的
- 说啊 你说得出口的话

1457
01:30:42,500 --> 01:30:44,208
- 快说 亲爱的
- 进去

1458
01:30:44,291 --> 01:30:45,333
- 告诉他们你是无辜的
- 让开

1459
01:30:46,000 --> 01:30:49,083
- 告诉他们你是无辜的
- 别让他逃跑了 抓住他

1460
01:30:49,166 --> 01:30:50,041
沙巴里

1461
01:30:50,416 --> 01:30:51,291
天啊

1462
01:30:51,750 --> 01:30:55,208
- 不 把枪放下
- 沙巴里 你做了什么？

1463
01:30:55,291 --> 01:30:58,708
把枪放下 你又犯错了

1464
01:30:58,791 --> 01:30:59,875
- 别靠近我
- 把枪放下

1465
01:30:59,958 --> 01:31:02,000
- 塞尔旺 快逃
- 沙巴里 听我说 不要！

1466
01:31:02,083 --> 01:31:04,750
- 你快跑 我来处理他们
- 别这样 沙巴里

1467
01:31:05,125 --> 01:31:06,333
沙巴里 我们被抓到了

1468
01:31:06,416 --> 01:31:07,625
- 再靠近一步 我会开枪
- 沙巴里

1469
01:31:07,708 --> 01:31:08,666
- 把枪放下
- 沙巴里

1470
01:31:09,500 --> 01:31:12,500
他的枪可能有上膛 大家让开

1471
01:31:12,583 --> 01:31:14,541
- 让开 闪一边去
- 沙巴里 别这样

1472
01:31:14,625 --> 01:31:15,916
{\an8}- 把枪交出去
- 离开

1473
01:31:16,000 --> 01:31:16,875
{\an8}- 听我说
- 沙巴里

1474
01:31:16,958 --> 01:31:18,916
- 我会把你们杀光 塞尔旺 交给我
- 沙巴里 把枪交出去

1475
01:31:19,375 --> 01:31:20,250
嘿

1476
01:31:20,333 --> 01:31:22,375
- 科希拉 我等等向你解释
- 听我说

1477
01:31:22,458 --> 01:31:23,541
- 塞尔旺 你快逃
- 把枪交出去

1478
01:31:23,625 --> 01:31:24,708
听我说 这是为了你好

1479
01:31:25,458 --> 01:31:26,583
你最好把枪放下

1480
01:31:26,666 --> 01:31:27,916
- 我会开枪
- 听我说…

1481
01:31:38,208 --> 01:31:39,083
沙巴里

1482
01:31:40,125 --> 01:31:41,500
嘿 沙…

1483
01:31:42,291 --> 01:31:43,625
沙巴里？

1484
01:31:44,625 --> 01:31:45,500
沙巴里？

1485
01:31:46,541 --> 01:31:47,416
沙巴里

1486
01:31:47,666 --> 01:31:50,000
不行啊 沙巴里…

1487
01:31:50,708 --> 01:31:51,583
沙巴里…

1488
01:31:55,125 --> 01:31:56,000
科希拉…

1489
01:32:00,541 --> 01:32:01,416
往前走

1490
01:32:03,000 --> 01:32:04,750
爹地

1491
01:32:07,125 --> 01:32:09,541
- 爹地
- 先生

1492
01:32:09,625 --> 01:32:10,500
安姆

1493
01:32:11,625 --> 01:32:12,500
- 安姆
- 嘿

1494
01:32:12,916 --> 01:32:15,000
- 警官 让我跟我女儿说句话
- 妈咪

1495
01:32:15,083 --> 01:32:16,750
- 不行…
- 最后一句话

1496
01:32:16,833 --> 01:32:18,541
- 门都没有
- 一句就好

1497
01:32:18,666 --> 01:32:20,416
- 安姆
- 我不会把我的孩子给你

1498
01:32:21,083 --> 01:32:22,166
安姆

1499
01:32:22,541 --> 01:32:26,333
他连一根手指头也别想碰我的孩子
把他带走 逮捕他

1500
01:32:26,958 --> 01:32:29,583
我跟家里断绝关系 嫁给你

1501
01:32:29,958 --> 01:32:33,250
你怎么可以欺骗我？我诅咒你！

1502
01:32:33,583 --> 01:32:35,625
- 你在全世界面前侮辱了我
- 安姆…

1503
01:32:35,916 --> 01:32:37,625
- 我的人生完了 我该何去何从？
- 安姆

1504
01:32:37,750 --> 01:32:39,625
- 爹地
- 我唯一能做的是自我了断

1505
01:32:40,416 --> 01:32:43,708
就算我死了 你也别出现
也别来我的丧礼

1506
01:32:45,083 --> 01:32:47,750
- 把他带走
- 你也闹够了 快走

1507
01:32:49,125 --> 01:32:50,375
爹地

1508
01:32:50,583 --> 01:32:53,583
别哭 亲爱的 把他带走

1509
01:32:53,666 --> 01:32:54,708
你们全都让开

1510
01:32:56,083 --> 01:32:58,541
- 你把警察当傻瓜吗？
- 让开

1511
01:33:00,541 --> 01:33:01,416
让开

1512
01:33:02,375 --> 01:33:03,291
快走

1513
01:33:11,000 --> 01:33:12,583
别哭 亲爱的

1514
01:33:18,541 --> 01:33:19,541
{\an8}你的行李都带上了吗？

1515
01:33:19,625 --> 01:33:20,958
{\an8}（2023年
第37届邦级运动训练营）

1516
01:33:21,041 --> 01:33:22,041
上车 走吧

1517
01:33:23,333 --> 01:33:25,666
你们在讨论什么？很晚了 走吧

1518
01:33:25,750 --> 01:33:28,250
爸 我们要回家了 我今晚就会到家

1519
01:33:28,791 --> 01:33:33,375
我今天早上跑步的时候把新鞋磨破了

1520
01:33:33,625 --> 01:33:35,208
买双一模一样的红色球鞋给我

1521
01:33:35,291 --> 01:33:36,500
我明天要练习

1522
01:33:36,833 --> 01:33:39,625
我把照片传给你了
别忘了帮我买哦 好吗？

1523
01:33:40,666 --> 01:33:41,541
（爸）

1524
01:33:47,791 --> 01:33:49,291
{\an8}买双一模一样的红色球鞋给我

1525
01:33:49,375 --> 01:33:50,583
我明天要练习

1526
01:33:51,125 --> 01:33:53,166
我把照片传给你了
别忘了帮我买哦 好吗？

1527
01:33:53,250 --> 01:33:54,125
那么…

1528
01:33:55,291 --> 01:33:56,833
看来他们找到罪犯了

1529
01:33:57,291 --> 01:33:59,958
- 你明天就能拿回垃圾桶了
- 谢谢

1530
01:34:00,500 --> 01:34:01,750
你以为我在等你道谢吗？

1531
01:34:07,666 --> 01:34:08,625
纳拉西旺 好好检查

1532
01:34:11,375 --> 01:34:12,875
- 给你
- 赶时间从来不是件好事

1533
01:34:13,541 --> 01:34:14,416
摸摸看 感觉一下

1534
01:34:14,625 --> 01:34:17,875
- 就跟年轻女孩的皮肤一样滑嫩
- 跟你不一样

1535
01:34:18,791 --> 01:34:20,000
{\an8}如何？

1536
01:34:20,458 --> 01:34:22,500
{\an8}- 就跟那个一模一样
- 对呀

1537
01:34:22,583 --> 01:34:26,166
- 对呀 这不是件轻松的差事
- 纳拉西旺 你办事能力真强

1538
01:34:26,250 --> 01:34:27,166
- 谢谢
- 长官

1539
01:34:27,333 --> 01:34:29,208
你也很会浪费时间

1540
01:34:31,333 --> 01:34:34,166
现在 把它弄脏弄凹
弄得跟这张照片一样

1541
01:34:34,583 --> 01:34:35,458
包在我身上

1542
01:34:41,083 --> 01:34:42,541
- 给我
- 拿去

1543
01:34:43,958 --> 01:34:45,416
看仔细了 在这个位置

1544
01:34:46,166 --> 01:34:47,041
这个位置

1545
01:35:06,791 --> 01:35:08,166
好好擦拭

1546
01:35:10,583 --> 01:35:11,875
他弄好了 你看

1547
01:35:11,958 --> 01:35:12,833
请喝

1548
01:35:15,541 --> 01:35:17,041
- 纳拉西旺 你厉害
- 长官

1549
01:35:17,333 --> 01:35:18,875
你弄得就跟照片上的一样

1550
01:35:19,083 --> 01:35:20,458
你证明了你的工作能力

1551
01:35:20,541 --> 01:35:23,458
{\an8}涂上圣灰和朱砂就好了

1552
01:35:23,541 --> 01:35:25,750
- 太棒了
- 长官 我有个疑问

1553
01:35:26,208 --> 01:35:29,250
如果他发现这个垃圾桶是复制的呢？

1554
01:35:30,125 --> 01:35:32,375
就让他发现吧 我们就希望那样

1555
01:35:32,708 --> 01:35:33,958
- 我不明白
- 听好

1556
01:35:34,041 --> 01:35:35,916
如果他找的真是垃圾桶

1557
01:35:36,000 --> 01:35:38,166
那他就会接受这个
把尾款付清之后离开

1558
01:35:38,250 --> 01:35:40,333
但如果没有这么单纯的话

1559
01:35:40,416 --> 01:35:43,791
他就会问小偷是谁
住在哪里和其他细节

1560
01:35:43,875 --> 01:35:45,666
我们再找几个被告来结案就好

1561
01:35:45,750 --> 01:35:47,958
长官 他会付清尾款

1562
01:35:48,333 --> 01:35:50,416
追踪我们给他的被告
相信东西是他偷走的

1563
01:35:51,208 --> 01:35:53,500
他会掉入陷阱
我们就会知道里面有什么

1564
01:35:53,583 --> 01:35:57,416
- 没错 说得好 纳拉西旺
- 长官 这像是在绕远路

1565
01:35:57,500 --> 01:35:59,041
- 你有更好的主意吗？
- 没有

1566
01:35:59,125 --> 01:36:00,833
没有 对吧？那么就闭嘴听我的指令

1567
01:36:01,250 --> 01:36:02,625
好的 悉听尊便

1568
01:36:16,541 --> 01:36:18,958
（塔姆巴拉姆）

1569
01:36:21,750 --> 01:36:22,625
够了

1570
01:36:23,583 --> 01:36:25,333
- 放在这里
- 好的

1571
01:36:30,083 --> 01:36:32,750
- 请说
- 你可以来自首 说你偷窃吗？

1572
01:36:33,666 --> 01:36:36,333
偷什么？如果你想要的话
我真的可以去偷

1573
01:36:36,416 --> 01:36:38,041
我们找回失窃的东西了

1574
01:36:38,125 --> 01:36:40,000
你只需要来自首 其他的我会处理

1575
01:36:40,083 --> 01:36:42,083
好的 什么东西被偷了？

1576
01:36:42,458 --> 01:36:45,083
- 没什么 就一个寻常的垃圾桶
- 垃圾桶？

1577
01:36:45,166 --> 01:36:47,333
- 对 一个垃圾桶
- 里面有什么？

1578
01:36:47,416 --> 01:36:49,041
什么都没有 就一个空空的垃圾桶

1579
01:36:49,125 --> 01:36:52,791
所以你认为我是一个
会自首说自己偷了垃圾桶的傻瓜？

1580
01:36:52,875 --> 01:36:54,416
- 我要挂了
- 嘿…

1581
01:36:55,041 --> 01:36:56,500
库玛 你在哪里？

1582
01:36:56,583 --> 01:36:58,875
先生是我 我是库玛的太太

1583
01:36:58,958 --> 01:37:01,000
他不在家吗？我需要他帮一个忙

1584
01:37:01,291 --> 01:37:05,041
上周帕拉维杰警监需要帮忙
而现在他在监狱里

1585
01:37:05,500 --> 01:37:08,208
放他出来 我就会告诉他
你需要他帮你一个忙

1586
01:37:08,291 --> 01:37:10,791
- 别担心 他会照办
- 好的

1587
01:37:11,083 --> 01:37:13,541
拉贾尼坎 我是瓦拉达拉杰警监

1588
01:37:13,625 --> 01:37:15,166
请说 希望你一切安好

1589
01:37:15,250 --> 01:37:17,000
我很好 你呢？

1590
01:37:17,083 --> 01:37:18,583
- 我很好
- 那就好

1591
01:37:18,833 --> 01:37:20,833
- 我需要你的帮忙
- 帮什么忙？

1592
01:37:21,208 --> 01:37:23,083
我们找回失物了

1593
01:37:23,541 --> 01:37:25,000
你只需要来自首说是你偷的

1594
01:37:25,083 --> 01:37:27,416
没问题 我会认罪

1595
01:37:27,875 --> 01:37:29,791
那么 失物是什么？

1596
01:37:31,291 --> 01:37:32,791
你来一趟 我当面拿给你看

1597
01:37:32,875 --> 01:37:34,250
如果你告诉我失物是什么

1598
01:37:34,333 --> 01:37:36,750
我就可以演练 把这件事做好

1599
01:37:37,125 --> 01:37:38,791
这个嘛 是…

1600
01:37:40,041 --> 01:37:40,916
是个垃圾桶

1601
01:37:42,333 --> 01:37:43,708
喂？

1602
01:37:43,958 --> 01:37:46,750
拉贾尼坎 我知道你在线上

1603
01:37:46,916 --> 01:37:48,625
喂

1604
01:37:48,791 --> 01:37:52,000
库赞泰 你回去的时候
会经过那个红绿灯吧？

1605
01:37:52,291 --> 01:37:53,458
在那个红绿灯放我下车

1606
01:37:53,541 --> 01:37:54,916
我再从那里坐三轮车回家

1607
01:37:55,666 --> 01:37:56,708
我们走之前去见警监吧

1608
01:37:59,083 --> 01:38:00,875
是吗？好吧 交给我

1609
01:38:02,916 --> 01:38:06,250
长官 地上好多烟头

1610
01:38:06,791 --> 01:38:09,458
看来你会把那笔七十万用来买烟

1611
01:38:09,541 --> 01:38:12,208
七十万个头啦
要拿到那笔钱 我们得找到小偷

1612
01:38:12,500 --> 01:38:13,500
发生了什么事？

1613
01:38:13,916 --> 01:38:16,375
清单上的人我全都联络过了
没有人愿意来

1614
01:38:16,625 --> 01:38:18,625
扮演一个垃圾桶窃贼有这么丢脸吗？

1615
01:38:18,708 --> 01:38:21,291
谁说丢脸了？打给拉贾尼坎

1616
01:38:21,375 --> 01:38:24,083
别给我提他的名字
我看到他就揍扁他

1617
01:38:24,666 --> 01:38:25,625
- 库赞泰
- 怎么了？

1618
01:38:26,041 --> 01:38:27,666
我不知道我们该怎么办

1619
01:38:27,875 --> 01:38:29,166
但明天早上我们需要一个小偷

1620
01:38:29,250 --> 01:38:31,041
在那之前找到？不可能

1621
01:38:31,125 --> 01:38:33,041
我之前说三万 但现在我愿意付五万

1622
01:38:33,125 --> 01:38:36,166
- 钱不是问题 但要在今晚…
- 警官…

1623
01:38:37,416 --> 01:38:39,375
- 五万卢比可以吗？
- 可以

1624
01:38:39,583 --> 01:38:41,208
你知道有谁愿意自首吗？

1625
01:38:41,291 --> 01:38:42,791
告诉我们 我们也会付你钱

1626
01:38:42,875 --> 01:38:45,916
库赞泰 如果我们从垃圾桶里
找到了什么 你也有一份

1627
01:38:46,000 --> 01:38:47,291
那样太多了啦

1628
01:38:47,375 --> 01:38:50,125
- 如果我们找得到人的话 不算多
- 警官…库赞泰警官

1629
01:38:51,583 --> 01:38:54,333
你打算找一个愿意自首的小偷

1630
01:38:55,250 --> 01:38:56,500
为什么要我找我认识的人？

1631
01:39:00,166 --> 01:39:01,500
我可以扮演那个人

1632
01:39:02,875 --> 01:39:03,833
纳拉西旺

1633
01:39:04,500 --> 01:39:05,875
- 你会演戏吗？
- 警官

1634
01:39:06,666 --> 01:39:09,458
我小时候演过学校话剧

1635
01:39:09,750 --> 01:39:11,875
只需要告诉我我该做什么

1636
01:39:12,750 --> 01:39:13,916
- 长官…
- 我可以的

1637
01:39:14,208 --> 01:39:16,541
等等 我有办法了 等一下

1638
01:39:17,541 --> 01:39:19,041
感谢老天 你是个救世主

1639
01:39:27,666 --> 01:39:28,583
妈

1640
01:39:29,291 --> 01:39:30,750
- 好的 拜拜
- 拜拜 女士

1641
01:39:33,500 --> 01:39:35,916
- 喂 你说
- 香慕根

1642
01:39:36,375 --> 01:39:37,416
垃圾桶先生还在那里吗？

1643
01:39:37,500 --> 01:39:39,208
{\an8}他比我们更常待在这里

1644
01:39:39,416 --> 01:39:42,458
叫他再说一次那天的状况
但别让他知道我在电话上

1645
01:39:42,541 --> 01:39:44,708
{\an8}长官 拜托你
我无法再听一次 我会受不了

1646
01:39:44,958 --> 01:39:46,083
我孩子在上周申请到学校了

1647
01:39:46,166 --> 01:39:48,541
- 哪一所？
- 电脑科学公立学校

1648
01:39:48,625 --> 01:39:51,375
那所学校很贵 你要怎么付学费？

1649
01:39:51,458 --> 01:39:53,458
如果你想要的话 我会开始说

1650
01:39:53,541 --> 01:39:56,083
你为什么不试试工程师学校？

1651
01:39:56,166 --> 01:39:58,500
- 三名抢劫犯闯进…
- 听好 等等

1652
01:39:58,625 --> 01:40:00,625
{\an8}除了他之外 没人能讲对

1653
01:40:00,708 --> 01:40:01,833
{\an8}很紧急 叫他再说一次

1654
01:40:04,416 --> 01:40:05,333
垃圾桶先生

1655
01:40:06,375 --> 01:40:08,416
要去哪里？来我的办公桌

1656
01:40:09,083 --> 01:40:10,166
你听到了 坐下

1657
01:40:12,708 --> 01:40:15,375
听好 我们不能以垃圾桶被偷了立案

1658
01:40:15,458 --> 01:40:16,958
我至少可以在日常报告里建档

1659
01:40:17,250 --> 01:40:20,416
详细跟我说发生了什么事
我会写下来

1660
01:40:20,708 --> 01:40:23,333
警官 每个人都知道我发生了什么事

1661
01:40:23,666 --> 01:40:25,458
我现在得回家了 我明天再告诉你

1662
01:40:25,833 --> 01:40:27,208
你想不想找回你的垃圾桶？

1663
01:40:27,666 --> 01:40:29,625
想的话就现在说 不然你就离开吧

1664
01:40:32,250 --> 01:40:33,833
- 我可以喝口水吗？
- 可以

1665
01:40:39,333 --> 01:40:42,333
- 库赞泰 录下来
- 已经在录了

1666
01:40:47,291 --> 01:40:48,500
警官 我叫玛哈拉贾

1667
01:40:50,125 --> 01:40:51,708
我在科克纳加开了一间发廊

1668
01:40:52,458 --> 01:40:54,291
我住在帕利卡拉奈的巴拉帝纳加

1669
01:40:54,958 --> 01:40:56,500
那天大约十点的时候

1670
01:40:57,791 --> 01:40:58,791
我关了店

1671
01:40:59,625 --> 01:41:01,041
骑车回家

1672
01:41:01,375 --> 01:41:03,083
我走的是平常的路线

1673
01:41:04,625 --> 01:41:05,916
我到家了

1674
01:41:11,083 --> 01:41:11,958
- 拜拜 老师
- 拜拜 乔蒂

1675
01:41:12,041 --> 01:41:12,916
拜拜

1676
01:41:15,000 --> 01:41:17,208
我一向把家里钥匙
放在外面的花瓶下方

1677
01:41:17,791 --> 01:41:19,375
我拿了钥匙

1678
01:41:19,916 --> 01:41:21,291
开门 进入家中

1679
01:41:22,125 --> 01:41:23,625
把客厅的灯打开

1680
01:41:25,666 --> 01:41:26,541
然后…

1681
01:41:28,458 --> 01:41:30,083
把肩上的包包放下来

1682
01:41:37,250 --> 01:41:38,166
接着…

1683
01:41:39,958 --> 01:41:42,958
我进房间换衣服

1684
01:41:43,208 --> 01:41:44,708
我在换衣服的时候…

1685
01:42:10,125 --> 01:42:11,000
是谁？

1686
01:43:35,500 --> 01:43:36,958
真可惜 塞尔旺

1687
01:43:37,791 --> 01:43:39,625
如果我们闯进去的时候
他就在里面的话

1688
01:43:40,375 --> 01:43:42,375
我们就可以杀了他
把他的尸体处理掉 然后离开

1689
01:43:43,291 --> 01:43:44,666
现在 她成了阻碍

1690
01:43:46,166 --> 01:43:48,500
可恶 而且她还很漂亮

1691
01:43:53,083 --> 01:43:54,583
那是什么表情？

1692
01:43:54,708 --> 01:43:57,250
一副我们之前没做过的样子

1693
01:43:57,958 --> 01:43:58,833
别用那种眼神看我

1694
01:44:00,000 --> 01:44:01,541
我太太已经离家好一阵子了

1695
01:44:03,916 --> 01:44:05,250
说句话啊 塞尔旺

1696
01:44:12,875 --> 01:44:16,291
（金奈鞋包）

1697
01:44:16,500 --> 01:44:17,666
你要一样的款式吗？

1698
01:44:18,083 --> 01:44:19,291
要不换个款式？

1699
01:44:19,625 --> 01:44:21,958
- 我就要这款
- 没有存货了

1700
01:44:22,041 --> 01:44:23,625
我女儿结束营队训练 要回家了

1701
01:44:24,041 --> 01:44:25,750
她会期待见到我帮她买的新鞋

1702
01:44:26,000 --> 01:44:27,333
如果很紧急的话 你等等

1703
01:44:27,416 --> 01:44:30,375
我们有个仓库 离这里三公里
我叫我助理去拿

1704
01:45:14,958 --> 01:45:17,916
你说他会在十点十五分到家
他为什么还没回来？

1705
01:45:18,750 --> 01:45:19,708
侦察得不确实

1706
01:45:20,416 --> 01:45:23,625
如果我的侦察技术很糟糕
我怎么有办法当线人当了七年？

1707
01:45:24,750 --> 01:45:27,083
塞尔旺 我近身观察他

1708
01:45:27,250 --> 01:45:28,916
观察了一整个月

1709
01:45:29,291 --> 01:45:30,166
你知道吗？

1710
01:45:30,541 --> 01:45:33,708
他通常在晚上九点半关店

1711
01:45:34,000 --> 01:45:35,750
直接回家

1712
01:45:36,083 --> 01:45:38,083
应该在十点十五分会到家

1713
01:45:38,500 --> 01:45:40,833
不晓得今天发生了什么事

1714
01:45:41,250 --> 01:45:44,375
塞尔旺 很明显吧
怎么可能每天都一样？

1715
01:45:44,625 --> 01:45:45,500
这个女孩？

1716
01:45:45,833 --> 01:45:48,083
这个屁孩一个礼拜不在家

1717
01:45:49,000 --> 01:45:50,708
而她现在回来了 让事情更复杂

1718
01:45:51,208 --> 01:45:54,500
塞尔旺 不管要多久
我们就等到他回家 把他做掉

1719
01:45:54,583 --> 01:45:55,458
你说呢？

1720
01:46:00,041 --> 01:46:01,125
等等 达那

1721
01:46:01,416 --> 01:46:03,750
- 你要去哪里？
- 我该等他吗？

1722
01:46:03,833 --> 01:46:06,000
我会先割断她的喉咙 然后再处理他

1723
01:46:06,458 --> 01:46:07,333
嘿

1724
01:46:08,583 --> 01:46:10,083
总之 我们会杀了她

1725
01:46:10,833 --> 01:46:13,458
在那之前 我该再做一次吗？

1726
01:46:15,250 --> 01:46:16,125
塞尔旺？

1727
01:46:18,208 --> 01:46:19,083
嘿

1728
01:46:32,416 --> 01:46:33,750
我失去意识了

1729
01:46:35,666 --> 01:46:37,375
那三个人很壮

1730
01:46:40,041 --> 01:46:41,750
我一个人打不过他们

1731
01:46:48,375 --> 01:46:49,833
我差点就死掉了

1732
01:46:59,166 --> 01:47:00,708
我差点就死掉了

1733
01:47:06,166 --> 01:47:07,083
他们揍了我一顿

1734
01:47:08,208 --> 01:47:09,708
偷走了我的拉希米 然后跑掉了

1735
01:47:15,916 --> 01:47:16,791
拜托你 想想办法

1736
01:47:17,500 --> 01:47:19,000
找回我的拉希米

1737
01:47:27,833 --> 01:47:29,833
你说完了吗？让开

1738
01:47:29,958 --> 01:47:30,833
达那

1739
01:47:32,541 --> 01:47:33,416
我们等等再动手

1740
01:47:34,500 --> 01:47:35,416
走吧

1741
01:47:35,791 --> 01:47:36,666
这是什么意思？

1742
01:47:37,125 --> 01:47:38,875
你不是为这件事等了十三年吗？

1743
01:47:39,500 --> 01:47:42,500
坐牢的时候
你迫不及待地想杀死他

1744
01:47:43,583 --> 01:47:45,125
为什么现在要住手了？你疯了吗？

1745
01:47:46,125 --> 01:47:47,000
把她干掉吧

1746
01:47:50,375 --> 01:47:51,250
我们走

1747
01:47:52,250 --> 01:47:53,125
快点

1748
01:48:02,083 --> 01:48:04,666
听好 我写下了你说的每个字

1749
01:48:04,750 --> 01:48:05,708
{\an8}警局助理不在

1750
01:48:06,375 --> 01:48:07,833
{\an8}警监明早会进来

1751
01:48:08,375 --> 01:48:10,666
{\an8}他一进来我就会请他签名
把日常报告提交上去

1752
01:48:10,750 --> 01:48:12,625
- 好的
- 你再亲自过来拿

1753
01:48:16,625 --> 01:48:17,500
兄弟…

1754
01:48:17,833 --> 01:48:18,708
玛哈拉贾

1755
01:48:22,666 --> 01:48:23,750
我很肯定一件事

1756
01:48:25,250 --> 01:48:26,500
你不是来找回垃圾桶的

1757
01:48:35,583 --> 01:48:36,458
是拉希米 警官

1758
01:48:46,791 --> 01:48:47,750
纳拉西旺

1759
01:48:48,541 --> 01:48:49,666
我希望一切都没问题

1760
01:48:50,500 --> 01:48:52,375
长官在跟你说话

1761
01:48:53,125 --> 01:48:54,750
我希望你清楚每个细节

1762
01:48:55,208 --> 01:48:58,166
当你在演的时候 别一字一句照着说

1763
01:48:58,458 --> 01:49:00,166
稍微改变一下

1764
01:49:00,500 --> 01:49:01,791
这样他就不会起疑

1765
01:49:05,083 --> 01:49:06,208
有什么好笑的？

1766
01:49:06,708 --> 01:49:07,625
警官…

1767
01:49:08,458 --> 01:49:11,333
扮演一个偷垃圾桶的小偷

1768
01:49:11,750 --> 01:49:14,458
那很丢脸 我是这么想的

1769
01:49:14,916 --> 01:49:18,666
如果被我朋友知道

1770
01:49:18,958 --> 01:49:20,083
- 他们会嘲笑我…
- 嘿

1771
01:49:20,583 --> 01:49:22,875
我一巴掌就可以打断你的下巴

1772
01:49:23,125 --> 01:49:25,708
混蛋 你很了解我的

1773
01:49:27,791 --> 01:49:28,708
警官

1774
01:49:29,333 --> 01:49:31,666
干嘛为这点小事生这么大的气？

1775
01:49:31,750 --> 01:49:32,625
我当然会做

1776
01:49:33,166 --> 01:49:36,166
我从没说过我不愿意

1777
01:49:36,791 --> 01:49:40,333
我即将要扮演一个偷垃圾桶的贼

1778
01:49:40,916 --> 01:49:42,333
我只是告诉你会有什么后果

1779
01:49:43,083 --> 01:49:45,541
我愿意做 我们会成功的

1780
01:49:46,041 --> 01:49:46,958
你怎么看？

1781
01:49:48,541 --> 01:49:49,416
等等

1782
01:49:50,083 --> 01:49:52,708
我打个电话给我太太

1783
01:49:53,208 --> 01:49:54,333
去吧

1784
01:49:54,416 --> 01:49:55,583
我去啦

1785
01:49:56,125 --> 01:49:59,041
我没什么朋友
我就算死了也是孤零零的

1786
01:50:00,875 --> 01:50:02,666
靠几个当地人帮忙

1787
01:50:02,750 --> 01:50:06,041
我拿到了大型公寓的电力装置合约

1788
01:50:07,333 --> 01:50:08,208
我看看

1789
01:50:13,125 --> 01:50:14,708
- 纳拉西旺 你说
- 塞尔旺

1790
01:50:15,166 --> 01:50:16,416
我们被抓到了

1791
01:50:16,916 --> 01:50:20,333
发廊老板向警局报案垃圾桶失窃

1792
01:50:20,833 --> 01:50:22,250
绕了一圈之后

1793
01:50:22,416 --> 01:50:24,083
结果他们要我扮演小偷

1794
01:50:24,250 --> 01:50:26,541
- 他们不知道是我们做的
- 好的 没关系

1795
01:50:26,958 --> 01:50:29,666
- 打给达那 他会帮你
- 他的号码一直打不通

1796
01:50:29,750 --> 01:50:30,875
已经三天了

1797
01:50:30,958 --> 01:50:33,500
我不知道他在哪里 那你又在哪里？

1798
01:50:33,583 --> 01:50:36,041
有一些重要的工作 我来撒冷一趟

1799
01:50:36,208 --> 01:50:38,833
等我回到金奈就会处理他 你别慌

1800
01:50:38,916 --> 01:50:40,041
别慌个屁！

1801
01:50:40,541 --> 01:50:42,250
都是你耽误了做掉他的时间
你看现在！

1802
01:50:42,333 --> 01:50:43,208
嘿

1803
01:50:43,291 --> 01:50:44,583
反正我会曝光

1804
01:50:44,833 --> 01:50:46,916
所以我会告诉他们
我明天早上会直接过去

1805
01:50:47,000 --> 01:50:49,208
- 然后逃跑
- 别这样 听我说

1806
01:50:49,291 --> 01:50:51,208
- 那样会害你被抓
- 够了 挂电话吧

1807
01:50:53,875 --> 01:50:54,791
挂电话

1808
01:50:59,333 --> 01:51:01,166
纳拉西旺 跟太太讲完电话了？

1809
01:51:03,333 --> 01:51:05,000
对 讲完了

1810
01:51:05,583 --> 01:51:10,041
只需要告诉我明天何时要去哪里

1811
01:51:10,208 --> 01:51:11,875
我早上会直接过去

1812
01:51:11,958 --> 01:51:14,708
- 警官再见 库赞泰再见
- 没有必要再见 留在这里

1813
01:51:16,208 --> 01:51:18,541
警官 告诉我时间地点

1814
01:51:18,708 --> 01:51:21,291
我会准时到 有什么大不了的？

1815
01:51:21,375 --> 01:51:23,500
- 你为什么…
- 你家离这里二十公里

1816
01:51:23,583 --> 01:51:25,416
护送你会很麻烦

1817
01:51:25,500 --> 01:51:26,500
闭嘴 睡在这里

1818
01:51:27,791 --> 01:51:31,125
- 库赞泰 跟他说…
- 我说了 在这里过夜

1819
01:51:32,250 --> 01:51:34,083
- 库赞泰 你也留下来
- 好的

1820
01:51:34,166 --> 01:51:35,666
这里有酒 想喝的话就喝吧

1821
01:51:35,750 --> 01:51:36,625
你还需要什么？

1822
01:51:36,708 --> 01:51:39,375
喝两杯 然后好好演练一下

1823
01:51:39,458 --> 01:51:40,833
- 我会留下来
- 走吧

1824
01:51:40,916 --> 01:51:42,916
- 有什么大不了的？
- 那就来吧

1825
01:52:08,916 --> 01:52:09,791
乔蒂

1826
01:52:10,291 --> 01:52:12,208
你提醒过我
但现在你却粗心大意 没关好门

1827
01:52:13,125 --> 01:52:15,333
你在吃饭的盘子里洗手了吗？

1828
01:52:16,375 --> 01:52:18,000
鞋店老板让我等了一下

1829
01:52:18,625 --> 01:52:20,375
我没买到你要的颜色

1830
01:52:21,375 --> 01:52:22,416
看看这个颜色吧

1831
01:52:22,833 --> 01:52:24,208
- 看看你喜不喜欢
- 爸

1832
01:52:26,625 --> 01:52:27,500
爸

1833
01:52:28,625 --> 01:52:29,708
我的天

1834
01:52:38,750 --> 01:52:40,958
- 医生 救救我女儿
- 玛哈拉贾 起来

1835
01:52:41,041 --> 01:52:42,375
起来 你快起来

1836
01:53:06,625 --> 01:53:07,500
嘿

1837
01:53:11,583 --> 01:53:14,541
你为什么不通知我？

1838
01:53:15,958 --> 01:53:18,458
看得我好心疼

1839
01:53:23,208 --> 01:53:24,083
嘿

1840
01:53:25,750 --> 01:53:28,291
如果我还是你这岁数

1841
01:53:29,750 --> 01:53:33,166
不管他们在哪里
我都会找出那些混蛋

1842
01:53:33,250 --> 01:53:35,583
捅死他们

1843
01:53:36,291 --> 01:53:37,583
你是个废物

1844
01:53:50,916 --> 01:53:52,208
我们该睡了吗？

1845
01:53:55,125 --> 01:53:56,000
我的天

1846
01:54:06,000 --> 01:54:06,916
爸

1847
01:54:08,375 --> 01:54:09,916
- 亲爱的
- 爸

1848
01:54:10,958 --> 01:54:11,833
爸

1849
01:54:13,416 --> 01:54:15,333
爸 他们是谁？

1850
01:54:16,625 --> 01:54:19,208
他们为什么要对我这样？

1851
01:54:21,000 --> 01:54:23,458
爸 我做错了什么？

1852
01:54:24,416 --> 01:54:25,500
爸 告诉我

1853
01:54:28,416 --> 01:54:29,291
爸

1854
01:54:33,625 --> 01:54:37,333
你从没拒绝过我的要求 对吧？

1855
01:54:38,875 --> 01:54:41,208
爸 可以为我做件事吗？

1856
01:54:42,708 --> 01:54:45,333
我想要见见那个

1857
01:54:46,041 --> 01:54:47,208
把我打成重伤的人

1858
01:54:48,875 --> 01:54:50,833
我想跟他谈谈

1859
01:54:52,458 --> 01:54:54,208
请带我去见他 爸

1860
01:54:55,958 --> 01:54:57,875
你会带我去见他吗 爸？

1861
01:55:01,916 --> 01:55:03,458
我想跟他谈谈

1862
01:55:05,500 --> 01:55:06,791
带我去找他 爸

1863
01:55:12,166 --> 01:55:13,416
- 库赞泰
- 什么事？

1864
01:55:13,500 --> 01:55:15,958
你跟他说了
有关玛哈拉贾的所有细节了吗？

1865
01:55:16,041 --> 01:55:17,500
说了 他都记住了

1866
01:55:17,583 --> 01:55:18,958
是吗？告诉他

1867
01:55:19,500 --> 01:55:22,083
我们可能会很生气
会在玛哈拉贾面前对你动手

1868
01:55:22,166 --> 01:55:23,166
你别介意

1869
01:55:23,500 --> 01:55:25,291
怎么会？长官 纳拉西旺是我们的人

1870
01:55:25,458 --> 01:55:26,875
他不会介意的

1871
01:55:34,250 --> 01:55:35,125
天啊

1872
01:55:35,458 --> 01:55:36,333
纳拉西旺

1873
01:55:36,875 --> 01:55:37,791
嘿

1874
01:55:38,000 --> 01:55:38,875
下车 走吧

1875
01:55:45,875 --> 01:55:46,750
进去

1876
01:55:47,833 --> 01:55:50,250
玛哈拉贾 偷走你垃圾桶的人就是他

1877
01:55:51,166 --> 01:55:52,500
这里有很多贵重物品可以偷

1878
01:55:52,625 --> 01:55:55,416
我为他为什么要偷垃圾桶
他说垃圾桶很漂亮 拿好

1879
01:55:55,833 --> 01:55:57,250
哪里漂亮了？

1880
01:55:59,291 --> 01:56:00,333
好好检查吧

1881
01:56:02,375 --> 01:56:04,750
玛哈拉贾 你在想什么？

1882
01:56:05,166 --> 01:56:06,458
希望你带了尾款

1883
01:56:07,458 --> 01:56:08,458
带了 警官

1884
01:56:10,000 --> 01:56:11,125
在那里站好

1885
01:56:11,500 --> 01:56:12,375
你过来

1886
01:56:13,333 --> 01:56:14,208
展示一次

1887
01:56:16,083 --> 01:56:19,250
把你和你朋友
那天抢劫的状况展示一次

1888
01:56:20,583 --> 01:56:21,625
干嘛这么安静？

1889
01:56:26,625 --> 01:56:28,458
另外两个人呢？

1890
01:56:28,541 --> 01:56:31,375
他说他们逃到北印度了
我们抓到他了 我们也会抓到那两个

1891
01:56:31,458 --> 01:56:33,708
长官 每个人都各执一词

1892
01:56:33,791 --> 01:56:34,958
你却相信他们？

1893
01:56:35,041 --> 01:56:36,833
快点 展示一次

1894
01:56:42,125 --> 01:56:43,083
不知为何

1895
01:56:43,416 --> 01:56:45,666
我们以为会在里面找到贵重物品

1896
01:56:45,916 --> 01:56:47,875
所以我和我朋友决定抢劫这栋房子

1897
01:56:50,208 --> 01:56:51,125
我们…

1898
01:56:57,875 --> 01:56:59,625
从这扇门闯进来

1899
01:57:01,250 --> 01:57:04,250
这门建得不好 三两下就打开了

1900
01:57:07,125 --> 01:57:08,875
厨房里什么都没有

1901
01:57:08,958 --> 01:57:10,875
我们接着全进到客厅里

1902
01:57:12,625 --> 01:57:15,458
发现这里没什么值钱的东西可以偷

1903
01:57:15,708 --> 01:57:18,000
发现没什么好偷的之后

1904
01:57:18,166 --> 01:57:19,541
我们决定离开

1905
01:57:20,333 --> 01:57:21,208
我们就是在那时

1906
01:57:21,791 --> 01:57:24,500
听到大门开启的声音

1907
01:57:25,083 --> 01:57:27,791
出于好奇 我们藏了起来
想看看进门的人是谁

1908
01:57:28,750 --> 01:57:29,833
就是他 警官

1909
01:57:30,833 --> 01:57:33,291
他开了门进来 然后开灯

1910
01:57:33,541 --> 01:57:36,041
把钥匙放在一边 然后把包包放下

1911
01:57:36,291 --> 01:57:37,750
在他放下包包后…

1912
01:57:38,208 --> 01:57:40,041
因为他有一间发廊

1913
01:57:40,375 --> 01:57:42,416
我保证他会去洗澡

1914
01:57:42,541 --> 01:57:44,916
我们心想可以趁他洗澡的时候逃走

1915
01:57:45,500 --> 01:57:47,375
但他却开始走向我们

1916
01:57:47,958 --> 01:57:48,875
他朝我们走来

1917
01:57:49,208 --> 01:57:50,083
天啊

1918
01:57:55,291 --> 01:57:58,916
随着他越走越近
我们便进来这里 三个人各别躲起来

1919
01:58:00,208 --> 01:58:01,125
他进来…

1920
01:58:01,666 --> 01:58:02,541
他进来…

1921
01:58:03,583 --> 01:58:04,583
他开始换衣服

1922
01:58:07,000 --> 01:58:07,875
我一直盯着他看

1923
01:58:12,916 --> 01:58:14,000
算我运气背吧

1924
01:58:15,166 --> 01:58:16,750
有东西掉在我身后

1925
01:58:17,125 --> 01:58:18,833
他立刻转过身来

1926
01:58:18,916 --> 01:58:21,541
大喊：“你是谁？快说 你是谁？”

1927
01:58:21,833 --> 01:58:23,666
我一时困惑 匆匆忙忙

1928
01:58:26,291 --> 01:58:27,166
盖住他的嘴

1929
01:58:48,583 --> 01:58:49,500
爸

1930
01:58:50,458 --> 01:58:51,583
爸 他们有三个人

1931
01:58:52,375 --> 01:58:55,541
其中一个人的背上有个肿块

1932
01:58:58,375 --> 01:58:59,458
他莫名其妙地咬了我的手

1933
01:59:00,041 --> 01:59:01,833
我马上掌了他一巴掌

1934
01:59:03,250 --> 01:59:04,208
对吧？

1935
01:59:06,791 --> 01:59:07,666
原谅我

1936
01:59:11,625 --> 01:59:12,666
你打了我之后

1937
01:59:13,125 --> 01:59:15,375
- 我就昏倒在你身上 对吧？
- 对

1938
01:59:24,625 --> 01:59:26,625
抱歉打了你 请原谅我

1939
01:59:26,708 --> 01:59:29,333
没有什么好偷的
所以我偷走了垃圾桶

1940
01:59:29,750 --> 01:59:31,708
为什么要为这种小事搞得天翻地覆？

1941
01:59:32,375 --> 01:59:33,250
对吧？

1942
01:59:34,708 --> 01:59:35,625
玛哈拉贾

1943
01:59:36,250 --> 01:59:38,625
我们抓到了小偷
也找回了你的垃圾桶

1944
01:59:38,916 --> 01:59:40,875
你可以说话算话吗？时间有点晚了

1945
01:59:46,125 --> 01:59:47,708
我有话跟他说 警官

1946
01:59:47,958 --> 01:59:48,916
有话跟他说？

1947
01:59:50,291 --> 01:59:51,166
去吧

1948
01:59:51,583 --> 01:59:52,458
走 我们去外面等

1949
01:59:54,541 --> 01:59:56,291
你想说什么？

1950
01:59:56,458 --> 01:59:57,333
说什么？

1951
01:59:57,625 --> 01:59:58,833
你几岁？

1952
02:00:00,500 --> 02:00:02,000
五十四岁

1953
02:00:02,083 --> 02:00:03,041
都这把年纪了…

1954
02:00:03,583 --> 02:00:06,583
- 这样不对吧？
- 这跟年纪有什么关系？

1955
02:00:06,958 --> 02:00:09,458
垃圾桶很漂亮 这个理由不充分吗？

1956
02:00:09,666 --> 02:00:12,041
算了吧 好吗？

1957
02:00:12,291 --> 02:00:13,166
算了啦

1958
02:00:14,916 --> 02:00:16,833
- 你不认为你做错了吗？
- 听好

1959
02:00:17,041 --> 02:00:21,333
我根本不想闯进你家

1960
02:00:21,416 --> 02:00:25,250
我朋友坚持要闯进来

1961
02:00:25,416 --> 02:00:27,666
所以我只好跟上

1962
02:00:28,208 --> 02:00:29,250
懂了吗？

1963
02:00:30,583 --> 02:00:31,541
“很痛”

1964
02:00:33,000 --> 02:00:35,458
“请放开我 拜托”

1965
02:00:35,583 --> 02:00:37,458
听好

1966
02:00:38,041 --> 02:00:40,333
如果我想要的话

1967
02:00:41,000 --> 02:00:42,291
我大可

1968
02:00:43,208 --> 02:00:45,375
毁掉那个垃圾桶 把它丢掉

1969
02:00:45,916 --> 02:00:46,833
对吧？

1970
02:00:47,708 --> 02:00:48,583
但我没有

1971
02:00:48,958 --> 02:00:50,791
我遵照警监的要求

1972
02:00:51,416 --> 02:00:52,750
归还了垃圾桶

1973
02:00:53,625 --> 02:00:58,166
听好了 你在这里 我在这里

1974
02:00:58,500 --> 02:01:00,541
垃圾桶也在

1975
02:01:00,875 --> 02:01:02,916
你明白我的意思吗？

1976
02:01:03,208 --> 02:01:05,291
你听得懂吗？

1977
02:01:05,375 --> 02:01:06,250
嘿

1978
02:01:06,583 --> 02:01:07,958
在他家威胁他？你好大的胆子

1979
02:01:09,000 --> 02:01:10,041
警官…

1980
02:01:10,458 --> 02:01:12,750
就算我为了这件事坐牢

1981
02:01:12,833 --> 02:01:14,250
我在三个月之后就可以出狱

1982
02:01:14,333 --> 02:01:16,916
他一定得知道我有可能
对他做出什么事 对吧？

1983
02:01:17,000 --> 02:01:17,958
我刚刚在说的就是这个

1984
02:01:18,041 --> 02:01:20,208
- 你在威胁他？
- 没有 我为什么…

1985
02:01:20,291 --> 02:01:21,166
我会宰了你

1986
02:01:23,125 --> 02:01:24,000
玛哈拉贾

1987
02:01:24,541 --> 02:01:25,458
你想拿他怎么办？

1988
02:01:31,291 --> 02:01:33,583
- 原谅他 然后让他离开
- 什么？原谅他 让他离开？

1989
02:01:34,208 --> 02:01:35,416
你在开玩笑吗？

1990
02:01:35,833 --> 02:01:37,250
你为了这个案子花了好几十万

1991
02:01:37,333 --> 02:01:38,750
他甚至弄坏了你的门

1992
02:01:38,833 --> 02:01:41,125
偷了你的垃圾桶 伤害了你

1993
02:01:41,416 --> 02:01:42,875
告诉我 你希望他受到怎样的惩罚？

1994
02:01:44,875 --> 02:01:46,000
- 让他走吧
- 我会立案

1995
02:01:47,083 --> 02:01:48,916
- 让他走吧
- 那就是你的结论？

1996
02:01:50,291 --> 02:01:51,333
原谅他所做的一切？

1997
02:01:52,041 --> 02:01:54,291
- 对 让他走吧
- 原谅他“所有”的罪过？

1998
02:01:54,625 --> 02:01:55,500
警官

1999
02:01:56,208 --> 02:01:57,208
让他走

2000
02:01:57,416 --> 02:01:58,583
就算他强暴了你女儿？

2001
02:01:59,083 --> 02:02:00,500
警官

2002
02:02:01,166 --> 02:02:02,416
警官…这是怎么回事？

2003
02:02:02,958 --> 02:02:04,125
警官…

2004
02:02:22,166 --> 02:02:23,541
- 什么？这太惊人了
- 是的 长官

2005
02:02:23,666 --> 02:02:25,291
- 我简直不敢相信
- 纳拉西旺

2006
02:02:25,875 --> 02:02:27,416
警官 拜托你不要

2007
02:02:27,916 --> 02:02:30,291
警官 这是怎么回事？

2008
02:02:30,500 --> 02:02:32,541
警官 警监 拜托你不要

2009
02:02:32,875 --> 02:02:34,375
警官 拜托你不要这么做

2010
02:02:34,458 --> 02:02:36,041
- 给你 杀了他
- 拜托你不要

2011
02:02:36,166 --> 02:02:37,541
- 求求你 不要啊
- 剁了他

2012
02:02:37,708 --> 02:02:38,666
- 听我说 警官
- 砍他

2013
02:02:38,750 --> 02:02:40,291
- 拿着 砍他
- 拜托你不要

2014
02:02:40,375 --> 02:02:41,333
- 听我说
- 嘿

2015
02:02:41,458 --> 02:02:42,458
给我过来

2016
02:02:43,083 --> 02:02:44,291
- 佩鲁玛…
- 拿着

2017
02:02:44,375 --> 02:02:46,041
- 请告诉他 佩鲁玛
- 砍他

2018
02:02:46,291 --> 02:02:47,833
- 你不动手 我动手
- 佩鲁玛 我是因为你才来的

2019
02:02:47,916 --> 02:02:49,083
- 动手
- 佩鲁玛 请告诉他

2020
02:02:49,166 --> 02:02:51,166
- 拿着
- 求求你不要

2021
02:02:51,250 --> 02:02:52,583
别把大刀给他

2022
02:02:52,791 --> 02:02:54,000
佩鲁玛 请告诉他

2023
02:02:54,083 --> 02:02:55,500
他是背上有耳朵的那家伙吗？

2024
02:02:56,166 --> 02:02:59,333
你不是在找他吗？
只要一刀就可以让他人头落地

2025
02:02:59,416 --> 02:03:02,708
不要 饶了我 库赞泰 求求你
你至少跟他们说说

2026
02:03:02,791 --> 02:03:03,875
救救我 库赞泰

2027
02:03:05,166 --> 02:03:07,666
反正你都会死 不如现在死掉算了

2028
02:03:15,333 --> 02:03:16,750
求求你不要 警官 不要

2029
02:03:18,375 --> 02:03:19,291
警官

2030
02:03:19,916 --> 02:03:22,375
长官 我们给了他大刀

2031
02:03:22,500 --> 02:03:24,125
如果之后出了状况怎么办？

2032
02:03:24,291 --> 02:03:25,416
我们会处理

2033
02:03:25,666 --> 02:03:27,416
如果这种事发生在你女儿身上
我们会不发一语吗？

2034
02:03:28,583 --> 02:03:29,458
- 让他死吧
- 好的

2035
02:03:30,375 --> 02:03:31,250
兄弟

2036
02:03:31,916 --> 02:03:33,833
请原谅我 兄弟

2037
02:03:34,125 --> 02:03:36,500
对不起 我犯了一个错 请原谅我

2038
02:03:41,375 --> 02:03:42,333
天啊

2039
02:04:00,875 --> 02:04:02,083
警官

2040
02:04:02,291 --> 02:04:04,541
警官 求求你开门

2041
02:04:46,958 --> 02:04:47,833
佩鲁玛

2042
02:04:48,083 --> 02:04:50,500
- 你找到第三个人的下落了吗？
- 找到了

2043
02:04:58,458 --> 02:05:00,500
（萨加尔电器五金行）

2044
02:05:12,250 --> 02:05:13,125
- 喂
- 兄弟

2045
02:05:13,208 --> 02:05:15,208
有人揍了我们一顿
要我们说出你的下落

2046
02:06:39,000 --> 02:06:39,916
你记得我吗？

2047
02:06:41,416 --> 02:06:42,458
记得吗？

2048
02:06:46,041 --> 02:06:47,541
十五年前

2049
02:06:47,833 --> 02:06:49,125
你害我坐牢

2050
02:06:49,916 --> 02:06:51,083
记得吗？

2051
02:06:53,875 --> 02:06:55,708
因为你 我失去了我的孩子

2052
02:06:57,000 --> 02:06:58,041
失去了我太太

2053
02:06:59,333 --> 02:07:01,291
我整个人生都毁了

2054
02:07:04,125 --> 02:07:05,291
快说 你记得吗？

2055
02:07:06,041 --> 02:07:06,916
还是你忘了？

2056
02:07:07,458 --> 02:07:08,708
你全都忘了？

2057
02:07:11,125 --> 02:07:13,000
也许你忘了

2058
02:07:13,500 --> 02:07:14,833
但我没忘

2059
02:07:15,000 --> 02:07:16,250
我没忘

2060
02:07:22,541 --> 02:07:24,583
在牢里 我满脑子想着要找你复仇

2061
02:07:25,125 --> 02:07:26,416
你害我坐牢之后

2062
02:07:26,833 --> 02:07:28,666
你和你女儿过得很幸福 对吧？

2063
02:07:29,166 --> 02:07:31,583
现在会痛了吗？会吗？

2064
02:07:33,041 --> 02:07:34,458
你这个杂种 痛吗？

2065
02:09:06,375 --> 02:09:08,291
我很习惯这种疼痛

2066
02:09:12,083 --> 02:09:13,208
它终究会消散

2067
02:09:15,458 --> 02:09:16,416
但是…

2068
02:09:17,500 --> 02:09:19,541
我带给你的痛苦

2069
02:09:20,833 --> 02:09:22,583
会留存一辈子

2070
02:09:28,708 --> 02:09:31,750
每当想到你女儿的困境 你都会掉泪

2071
02:09:32,500 --> 02:09:33,625
那就是我想要的

2072
02:09:35,708 --> 02:09:36,833
我只想要这个

2073
02:09:41,625 --> 02:09:43,375
你怎么不说话？

2074
02:09:44,291 --> 02:09:45,208
说话啊

2075
02:09:45,916 --> 02:09:46,958
说啊

2076
02:09:54,416 --> 02:09:55,458
爸

2077
02:10:01,958 --> 02:10:02,833
亲爱的…

2078
02:10:04,791 --> 02:10:06,625
你不用见到他 我们走吧

2079
02:10:06,708 --> 02:10:08,375
- 爸 放开我
- 听我说 亲爱的

2080
02:10:08,458 --> 02:10:09,583
- 我有话跟他说
- 老师

2081
02:10:10,000 --> 02:10:11,500
- 请阻止她
- 我想跟他说话

2082
02:10:11,583 --> 02:10:13,083
- 乔蒂 听你爸的
- 爸 放开我

2083
02:10:13,166 --> 02:10:14,625
- 爸 放开我
- 不 亲爱的 我们走

2084
02:10:14,791 --> 02:10:16,500
- 没有必要 请听我说
- 放开我 爸

2085
02:10:16,958 --> 02:10:17,958
我一定要跟他说

2086
02:10:24,041 --> 02:10:25,250
老师 请在这里等着

2087
02:10:43,041 --> 02:10:44,250
爸 请在外面等着

2088
02:10:44,833 --> 02:10:45,791
你说吧 我在这里等

2089
02:10:47,041 --> 02:10:48,416
在外面等一下就好

2090
02:11:03,041 --> 02:11:04,708
你为什么要用那种眼神看我？

2091
02:11:05,333 --> 02:11:08,583
我期待来这里见到世上最可耻的人

2092
02:11:09,500 --> 02:11:10,416
而我现在正看着他

2093
02:11:19,708 --> 02:11:20,833
你是为了这个来的 对吧？

2094
02:11:22,416 --> 02:11:23,291
来 给你

2095
02:11:27,125 --> 02:11:30,500
别以为你这么做
是件多么了不起的大事

2096
02:11:31,208 --> 02:11:32,291
我不会崩溃的

2097
02:11:32,666 --> 02:11:34,583
我会忘了这件事

2098
02:11:35,250 --> 02:11:37,791
如果你也有个女儿 回头问问她

2099
02:11:38,333 --> 02:11:41,083
每天会遇到几条像你一样肮脏的狗

2100
02:11:42,250 --> 02:11:44,125
如果我知道你如此长舌

2101
02:11:45,166 --> 02:11:46,958
我那时就会杀了你

2102
02:11:47,041 --> 02:11:49,666
如果我没过来 你早就被我爸杀了

2103
02:11:50,708 --> 02:11:52,291
记住 不是你对我慈悲

2104
02:11:52,958 --> 02:11:54,583
是我对你慈悲 饶了你一命

2105
02:11:55,708 --> 02:11:56,583
你可以活下去

2106
02:11:58,625 --> 02:11:59,541
爸

2107
02:12:21,250 --> 02:12:22,333
哇

2108
02:12:24,833 --> 02:12:26,750
{\an8}- 你喜欢这条吗？
- 我想要这条

2109
02:12:26,833 --> 02:12:28,250
- 该买下来吗？
- 好

2110
02:12:28,333 --> 02:12:31,041
有个人和太太和孩子来到你家

2111
02:12:40,041 --> 02:12:42,458
在你女儿生日那天
你先生去了他的发廊

2112
02:12:42,750 --> 02:12:44,708
他把项链掉在店里了

2113
02:12:44,916 --> 02:12:47,416
在他能把项链还回你家之前
发生了很多事

2114
02:12:47,583 --> 02:12:49,250
我们甚至去了你家好几趟

2115
02:12:49,666 --> 02:12:50,708
但门锁着

2116
02:12:51,125 --> 02:12:53,458
我们到处找
终于在这间房子里找到你了

2117
02:12:54,875 --> 02:12:55,750
嘿

2118
02:12:56,125 --> 02:12:57,000
交给她

2119
02:12:59,416 --> 02:13:01,791
拜托 我不想要那条项链

2120
02:13:02,166 --> 02:13:07,166
不知道这是他抢了多少家庭
杀了多少人而买下来的

2121
02:13:07,458 --> 02:13:09,291
请捐给寺庙吧

2122
02:13:09,625 --> 02:13:12,666
我希望我女儿收到的每份礼物
就连很小的东西

2123
02:13:12,833 --> 02:13:14,458
也都要是辛苦赚来的

2124
02:13:17,916 --> 02:13:20,833
（新加坡精品店）

2125
02:13:21,375 --> 02:13:22,250
嘿

2126
02:13:22,666 --> 02:13:24,666
去对街的商店买个洋娃娃给她

2127
02:13:57,166 --> 02:13:58,500
在那场意外当中

2128
02:13:58,750 --> 02:14:02,083
只有一个孩子活了下来
他们送她去医院

2129
02:14:02,291 --> 02:14:06,000
但我听说那孩子重伤不治 身亡了

2130
02:14:25,375 --> 02:14:26,291
安姆

2131
02:14:27,750 --> 02:14:28,666
安姆

2132
02:14:29,583 --> 02:14:31,000
没事 我们走吧

2133
02:14:31,166 --> 02:14:32,041
走吧

2134
02:14:32,125 --> 02:14:33,000
安姆

2135
02:14:36,375 --> 02:14:37,416
安姆

2136
02:14:38,958 --> 02:14:39,875
安姆

2137
02:14:41,000 --> 02:14:43,166
- 安姆
- 你们先走 我很快就跟上

2138
02:14:43,250 --> 02:14:44,416
安姆

2139
02:14:48,125 --> 02:14:49,083
嘿

2140
02:14:50,000 --> 02:14:51,083
那是我女儿 对吧？

2141
02:14:51,666 --> 02:14:53,750
她是不是我女儿？告诉我

2142
02:14:56,791 --> 02:14:57,791
安姆

2143
02:14:57,916 --> 02:15:01,083
天啊 请原谅我 我的神啊

2144
02:15:01,375 --> 02:15:02,250
嘿

2145
02:15:02,333 --> 02:15:04,416
她是我的女儿 对不对？请告诉我

2146
02:15:04,541 --> 02:15:07,166
让我和她说句话 一句就好 求求你

2147
02:15:07,250 --> 02:15:08,541
我保证我不会告诉她我是她父亲

2148
02:15:08,625 --> 02:15:09,541
安姆

2149
02:15:09,666 --> 02:15:12,291
请打给她 我求求你

2150
02:15:12,916 --> 02:15:14,875
请打给她 请打给我女儿

2151
02:15:32,000 --> 02:15:34,250
请打给我女儿 求求你

2152
02:15:35,166 --> 02:15:38,333
请带她来这里
让我祈求她的原谅 打给她

2153
02:15:38,416 --> 02:15:40,875
她是我女儿吧？告诉我

2154
02:15:41,166 --> 02:15:42,083
带她过来

2155
02:15:46,083 --> 02:15:47,041
她是我女儿

2156
02:15:47,666 --> 02:15:48,958
安姆

2157
02:15:49,708 --> 02:15:50,958
安姆

2158
02:15:51,875 --> 02:15:53,208
安姆

2159
02:15:53,541 --> 02:15:54,833
安姆

2160
02:16:10,500 --> 02:16:11,541
安姆

2161
02:16:13,041 --> 02:16:14,666
安姆

2162
02:16:18,500 --> 02:16:19,375
安姆

2163
02:16:19,666 --> 02:16:20,625
安姆

2164
02:16:21,083 --> 02:16:22,916
安姆

2165
02:16:36,666 --> 02:16:37,708
安姆

2166
02:16:39,250 --> 02:16:40,375
安姆

2167
02:16:53,791 --> 02:16:54,875
安姆

2168
02:16:56,625 --> 02:16:57,791
安姆

2169
02:20:50,875 --> 02:20:52,875
字幕翻译：欧德慧

