﻿1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
本片由 微博@Tacit0924 网址link3.cc/tacit0924 分享

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
本片由 微博@Tacit0924 网址link3.cc/tacit0924 分享

3
00:00:51,529 --> 00:00:56,186
我听说 Magnum 避孕套
基本上

4
00:00:56,186 --> 00:00:58,319
大小相同
如同普通避孕套一样。

5
00:00:58,319 --> 00:01:00,060
嗯嗯。

6
00:01:00,060 --> 00:01:01,670
这让你
认为，就像，

7
00:01:01,670 --> 00:01:04,194
我们还相信什么
只是因为营销？

8
00:01:04,194 --> 00:01:05,326
就像，如果你长大了
被告知

9
00:01:05,326 --> 00:01:06,979
《摩门经》是假的，

10
00:01:06,979 --> 00:01:08,851
你可能会相信
这是假的，因为

11
00:01:08,851 --> 00:01:10,853
这就是你被告知的。

12
00:01:10,853 --> 00:01:12,594
不，马格南 (Magnum) 非常大。

13
00:01:12,594 --> 00:01:16,772
我姐姐说她的前夫
有一个可怕的大阴茎，

14
00:01:16,772 --> 00:01:20,384
大得吓人，
他们必须佩戴马格南手枪。

15
00:01:20,384 --> 00:01:22,212
听起来像是编造的。

16
00:01:22,212 --> 00:01:24,345
大象鼻子。

17
00:01:24,345 --> 00:01:27,174
是的。
她就是这么称呼它的。

18
00:01:30,916 --> 00:01:32,092
我
看这个视频，

19
00:01:32,092 --> 00:01:33,702
我不确定我在哪儿见过它。

20
00:01:33,702 --> 00:01:36,444
就是这两个人
发生性关系，

21
00:01:36,444 --> 00:01:38,881
一、性交、

22
00:01:38,881 --> 00:01:40,883
性，还有，呃，
还有一名摄影师在拍摄他们。

23
00:01:40,883 --> 00:01:44,104
像业余爱好者一样
色情……文学类型的东西？

24
00:01:44,104 --> 00:01:47,672
嗯，视频里的那个女孩
大声呻吟着，

25
00:01:47,672 --> 00:01:50,240
我认为，通常情况下，
在那种视频里。

26
00:01:50,240 --> 00:01:51,328
只是尖叫。

27
00:01:51,328 --> 00:01:52,851
然后，突然之间，

28
00:01:52,851 --> 00:01:55,115
在镜头外，在走廊里，

29
00:01:55,115 --> 00:01:56,855
你听到这位女士喊道，
穿过墙壁，

30
00:01:56,855 --> 00:01:58,422
“我们能听到你的声音！”

31
00:01:59,380 --> 00:02:02,252
这对夫妻就停止了性生活。

32
00:02:03,645 --> 00:02:09,346
尴尬的表情
脸上露出惊恐的神色

33
00:02:09,346 --> 00:02:11,435
非常痛苦。

34
00:02:12,784 --> 00:02:15,222
还有色情女孩
谁是

35
00:02:15,222 --> 00:02:18,834
从后面接住，
说一些挑衅的话，比如，

36
00:02:18,834 --> 00:02:20,966
“好极了！”她低声说，

37
00:02:20,966 --> 00:02:22,881
但你可以
看到她的灵魂

38
00:02:22,881 --> 00:02:25,710
被吸出她的身体，
就在那时那地。

39
00:02:25,710 --> 00:02:27,799
她所有的尊严都消失了，

40
00:02:27,799 --> 00:02:30,802
仿佛意识到
第一次，比如，

41
00:02:30,802 --> 00:02:33,196
“哇，这就是我的生活，

42
00:02:33,196 --> 00:02:36,156
“我和一个陌生人
为了钱而拍摄。”

43
00:02:38,158 --> 00:02:39,246
我当时就想，

44
00:02:40,203 --> 00:02:42,684
“哇，
这确实令人心酸。”

45
00:02:45,904 --> 00:02:48,516
因为在那一刻，

46
00:02:48,516 --> 00:02:51,910
我回答道：“是的。”

47
00:02:51,910 --> 00:02:53,521
上帝是真实存在的。

48
00:02:53,521 --> 00:02:55,175
我们有灵魂。

49
00:02:55,175 --> 00:02:56,915
这是神圣的确认。

50
00:02:59,744 --> 00:03:02,747
你看了很多吗...

51
00:03:02,747 --> 00:03:04,749
不！我不！不。

52
00:03:04,749 --> 00:03:06,490
- 我不看色情内容。
- 好的，好的。

53
00:03:06,490 --> 00:03:07,665
不。

54
00:03:07,665 --> 00:03:10,102
- 没关系。
- 不！我说不！

55
00:03:10,102 --> 00:03:11,756
- 我不是！
- 嗯嗯。我知道。

56
00:03:11,756 --> 00:03:13,410
- 不看色情片。
- 好的，好的。

57
00:03:17,893 --> 00:03:20,417
哦，我希望一切顺利。

58
00:03:20,417 --> 00:03:22,158
我知道这不是一场比赛，

59
00:03:22,158 --> 00:03:23,899
但我没有受洗
一名调查员

60
00:03:23,899 --> 00:03:25,422
仍在执行我的任务。

61
00:03:25,422 --> 00:03:27,294
没关系，
我只是皈依了，

62
00:03:27,294 --> 00:03:29,731
- 大概八、九个人。
- 八九岁？

63
00:03:31,472 --> 00:03:32,777
球。

64
00:03:37,782 --> 00:03:39,958
无论如何，你觉得怎么样
关于我所说的内容？

65
00:03:41,395 --> 00:03:42,744
色情的东西？

66
00:03:42,744 --> 00:03:44,267
喜欢...

67
00:03:44,267 --> 00:03:46,443
上帝如何向你显明
教会是真实的吗？

68
00:03:48,532 --> 00:03:50,491
我不知道。
我想我真的还没有...

69
00:03:50,491 --> 00:03:51,970
我还没有
想了一下。

70
00:03:52,580 --> 00:03:53,885
但你知道这是真的。

71
00:03:59,674 --> 00:04:02,285
如果你收到
没有证人

72
00:04:02,285 --> 00:04:04,244
直到审判之后
你的信仰……

73
00:04:04,244 --> 00:04:06,942
如果你们没有收到见证……

74
00:04:06,942 --> 00:04:08,596
我们有谁……

75
00:04:08,596 --> 00:04:10,293
再次追逐这对情侣？

76
00:04:10,293 --> 00:04:12,817
我认为我们已经
我们在 Costco 遇见的那个秃头。

77
00:04:12,817 --> 00:04:14,732
好的。哦，是的。

78
00:04:14,732 --> 00:04:17,213
好的，每次飞行
楼梯……

79
00:04:17,213 --> 00:04:19,259
-是的？
-...我们的丈夫

80
00:04:19,259 --> 00:04:21,609
温度升高五倍。

81
00:04:21,609 --> 00:04:23,698
你好，下午好，女士。
我的名字是巴恩斯姐妹，

82
00:04:23,698 --> 00:04:25,308
这是我的同伴，
帕克斯顿姐妹。

83
00:04:25,308 --> 00:04:27,092
你有兴趣学习吗

84
00:04:27,092 --> 00:04:29,530
关于我们的救世主，
耶稣基督？

85
00:04:29,530 --> 00:04:30,618
好的。

86
00:04:32,054 --> 00:04:33,360
- 你好！
- 下午好。

87
00:04:33,360 --> 00:04:34,361
- 你好，你有兴趣吗……
- 我的名字是，呃，

88
00:04:34,361 --> 00:04:35,927
巴恩斯姐妹，还有……

89
00:04:36,798 --> 00:04:38,408
你有没有感觉
就像你唱歌的时候，

90
00:04:38,408 --> 00:04:40,628
就像
太高还是太低？

91
00:04:40,628 --> 00:04:42,717
我真的不知道
喜欢唱歌。

92
00:04:42,717 --> 00:04:44,414
我认为你有
美妙的声音。

93
00:04:44,414 --> 00:04:46,111
我知道我没有
声音很美，但是...

94
00:04:46,111 --> 00:04:47,199
不，你有。你有。

95
00:04:47,199 --> 00:04:48,549
我很喜欢它。

96
00:04:54,468 --> 00:04:56,600
噢，我的天啊。
我已经爱上这些女孩了。

97
00:04:57,297 --> 00:04:58,341
嘿...

98
00:05:01,692 --> 00:05:02,911
对不起！

99
00:05:05,783 --> 00:05:07,785
抱歉！我们可以拍张照片吗？

100
00:05:07,785 --> 00:05:09,439
噢，当然了！

101
00:05:09,439 --> 00:05:10,571
呃，这里。

102
00:05:11,485 --> 00:05:13,269
- 是真的吗？
- 什么是真的？

103
00:05:13,269 --> 00:05:15,793
- 你穿魔法内衣吗？
- 什么？

104
00:05:18,622 --> 00:05:20,842
噢，我的天啊！
来吧，我们走吧。

105
00:05:37,902 --> 00:05:39,034
就是这样。

106
00:05:51,220 --> 00:05:52,830
人们认为我们很奇怪。

107
00:05:54,136 --> 00:05:55,398
你是什​​么意思？

108
00:05:57,835 --> 00:05:59,707
我不知道。
南方公园音乐剧

109
00:05:59,707 --> 00:06:01,752
有点嘲笑我们。

110
00:06:01,752 --> 00:06:03,145
我听了
对于一些歌曲，

111
00:06:03,145 --> 00:06:04,494
他们实际上
很有趣。

112
00:06:11,632 --> 00:06:14,374
无论如何，谁……
谁在乎别人怎么想？

113
00:06:17,507 --> 00:06:19,248
你真棒。

114
00:06:21,032 --> 00:06:22,120
谢谢。

115
00:06:50,497 --> 00:06:53,630
嗨，我是帕克斯顿姐妹。嗨。

116
00:06:53,630 --> 00:06:56,285
您好，我是帕克斯顿姐妹。
这是我的同伴，

117
00:06:56,285 --> 00:06:57,417
巴恩斯姐妹。

118
00:06:58,026 --> 00:06:59,288
上帝选择先知，

119
00:06:59,288 --> 00:07:00,202
比如亚当，

120
00:07:00,202 --> 00:07:01,856
诺亚、亚伯拉罕和摩西。

121
00:07:01,856 --> 00:07:04,162
先知们教导关于上帝的事
并得到启示。

122
00:07:07,383 --> 00:07:08,515
好的。

123
00:07:09,037 --> 00:07:10,430
让我们为你受洗吧。

124
00:07:17,349 --> 00:07:18,438
好的。

125
00:07:39,415 --> 00:07:40,503
啊!

126
00:07:41,069 --> 00:07:42,287
下午好。

127
00:07:42,287 --> 00:07:45,682
- 你好。
- 下午好。

128
00:07:45,682 --> 00:07:48,250
我是帕克斯顿姐妹，这是
我的同伴巴恩斯姐妹。

129
00:07:48,250 --> 00:07:50,121
嗯，您是里德先生吗？

130
00:07:50,121 --> 00:07:51,166
是的。你好。

131
00:07:51,166 --> 00:07:52,341
- 你好，等一下。
- 你好。

132
00:07:52,341 --> 00:07:53,429
你是帕克斯顿，
你是巴恩斯。

133
00:07:53,429 --> 00:07:54,778
—巴恩斯？
- 嗯，不。我是...

134
00:07:54,778 --> 00:07:55,997
- 帕克斯顿、巴恩斯。
- 巴恩斯，是的。

135
00:07:55,997 --> 00:07:57,694
- 帕克斯顿、巴恩斯。
-是的。

136
00:07:57,694 --> 00:07:59,870
里德先生，太好了
终于见到你了。

137
00:07:59,870 --> 00:08:02,133
我们刚刚到达该地区，
我们想顺便去

138
00:08:02,133 --> 00:08:03,961
因为你提到
你可能会感兴趣

139
00:08:03,961 --> 00:08:05,659
在进一步了解
耶稣基督的教会

140
00:08:05,659 --> 00:08:07,095
后期圣徒教会？

141
00:08:07,965 --> 00:08:10,098
是啊！是啊，是啊，是啊。

142
00:08:12,100 --> 00:08:15,495
里德先生，我们希望
给你这本小册子，

143
00:08:15,495 --> 00:08:17,453
因为它会帮助你
了解修复。

144
00:08:17,453 --> 00:08:19,281
我...我其实
已经有一个了，

145
00:08:19,281 --> 00:08:21,239
但你永远不可能
有太多了。

146
00:08:21,239 --> 00:08:22,763
它...它告诉你
所有方式

147
00:08:22,763 --> 00:08:25,243
天父
可以揭示他的福音。

148
00:08:25,243 --> 00:08:26,680
- 作为他计划的一部分……
- 谢谢。

149
00:08:26,680 --> 00:08:28,159
...上帝选择先知，

150
00:08:28,159 --> 00:08:30,553
例如亚当、诺亚、亚伯拉罕
和摩西。

151
00:08:30,553 --> 00:08:32,512
- 呃，先知……
- 是的，好吧，谈到诺亚……

152
00:08:32,512 --> 00:08:33,948
...非常，
非常湿。

153
00:08:33,948 --> 00:08:35,950
...教导关于上帝的知识
并接受启示，

154
00:08:35,950 --> 00:08:38,561
他们解释道
传扬上帝的圣言，

155
00:08:38,561 --> 00:08:40,345
向世界传福音，
并且由于叛教……

156
00:08:40,345 --> 00:08:41,695
你想进来吗？

157
00:08:41,695 --> 00:08:43,348
...人们失去了知识
福音。

158
00:08:43,348 --> 00:08:45,699
你有女室友吗？

159
00:08:46,264 --> 00:08:47,352
一个女孩，谁？

160
00:08:47,352 --> 00:08:49,093
一个……室友？

161
00:08:49,093 --> 00:08:51,008
我们不能进来，除非
另有一名女性在场

162
00:08:51,008 --> 00:08:52,706
但我们可以
待在这里

163
00:08:52,706 --> 00:08:54,316
在门口，
你觉得可以吗？

164
00:08:54,316 --> 00:08:55,796
这只是为了安全。
我们不介意下雨。

165
00:08:55,796 --> 00:08:57,798
嗯，我妻子回家了。
这算吗？

166
00:08:57,798 --> 00:08:59,364
- 是的！
- 完美的。

167
00:08:59,364 --> 00:09:01,149
当你说“室友”时
我慌了。我……

168
00:09:01,149 --> 00:09:02,977
我没有室友
因为，呃…

169
00:09:02,977 --> 00:09:05,196
无论如何，我...我有一个灵魂伴侣
这就够了吗？

170
00:09:05,196 --> 00:09:06,676
- 是的！
- 那太棒了！

171
00:09:06,676 --> 00:09:07,938
我们很乐意加入
并见见你的妻子。

172
00:09:07,938 --> 00:09:09,505
那就进来吧！
伟大的！

173
00:09:09,505 --> 00:09:10,985
- 你喜欢馅饼吗？
- 是的！

174
00:09:10,985 --> 00:09:12,552
我老婆吃馅饼
在烤箱里。

175
00:09:13,248 --> 00:09:15,729
我体重增加了很多
在我的使命中。

176
00:09:15,729 --> 00:09:17,774
人们总是
给我们喂食。

177
00:09:17,774 --> 00:09:19,515
我们似乎从来没有
拒绝他们。

178
00:09:19,515 --> 00:09:21,561
嗯，我的妻子喜欢烘焙。

179
00:09:22,997 --> 00:09:24,694
- 我可以拿你的外套吗？
-哦是的。

180
00:09:24,694 --> 00:09:27,175
我真的很喜欢馅饼。
我非常兴奋。

181
00:09:27,175 --> 00:09:29,003
我奶奶曾经做过
最好的馅饼。

182
00:09:29,003 --> 00:09:30,744
好吧，你和我的妻子
会相处得很好。

183
00:09:30,744 --> 00:09:32,310
- 伟大的。
- 哦，有件事，

184
00:09:32,310 --> 00:09:33,616
墙壁和天花板
含有金属。

185
00:09:33,616 --> 00:09:35,226
- 我希望没问题。
- 我们不介意。

186
00:09:35,226 --> 00:09:36,576
好的！

187
00:09:36,576 --> 00:09:39,535
嗯，我会去的
并检查零食。

188
00:09:39,535 --> 00:09:40,623
请随意。

189
00:09:40,623 --> 00:09:41,798
谢谢。

190
00:11:05,708 --> 00:11:06,622
我的妻子很害羞。

191
00:11:08,015 --> 00:11:10,626
但是馅饼，馅饼已经近了。

192
00:11:12,149 --> 00:11:13,760
她必须在房间里
和我们一起。

193
00:11:13,760 --> 00:11:15,587
当然！当然，
好的。我明白了。

194
00:11:15,587 --> 00:11:17,807
请就座，
坐下，坐下。

195
00:11:17,807 --> 00:11:19,635
几瓶可乐。
救命……救命啊。

196
00:11:19,635 --> 00:11:20,680
我认为...

197
00:11:21,593 --> 00:11:25,162
有宗教信仰是件好事。

198
00:11:25,162 --> 00:11:27,077
好了，我们的工作到这里就完成了。

199
00:11:27,077 --> 00:11:29,906
不，我只想要你
在我们开始之前了解这一点。

200
00:11:29,906 --> 00:11:31,560
是的，我认为
我们会考虑

201
00:11:31,560 --> 00:11:33,910
听起来真让人耳目一新。

202
00:11:33,910 --> 00:11:35,651
嗯，有时候感觉就像

203
00:11:35,651 --> 00:11:38,959
也许宗教并不
不再是文化的中心。

204
00:11:38,959 --> 00:11:40,047
嗯，它正在消失，不是吗？

205
00:11:40,047 --> 00:11:42,005
是的，随着时间的推移。嗯。

206
00:11:42,876 --> 00:11:45,879
好的，你准备好了吗
听说

207
00:11:45,879 --> 00:11:47,750
我们的天父
为你计划？

208
00:11:47,750 --> 00:11:49,578
是的！等一下。

209
00:11:49,578 --> 00:11:51,232
你们俩来自哪里？

210
00:11:51,232 --> 00:11:53,364
我？犹他州奥格登。

211
00:11:53,364 --> 00:11:55,018
八个女儿之一。
我知道，

212
00:11:55,018 --> 00:11:56,933
正如听上去的那样，情况确实很糟糕。

213
00:11:56,933 --> 00:11:58,630
还有巴恩斯姐妹
来自盐湖城。

214
00:11:58,630 --> 00:12:00,328
呃，最初是在费城。

215
00:12:00,328 --> 00:12:01,808
啊。

216
00:12:01,808 --> 00:12:03,026
你们俩
在教堂长大，是吗？

217
00:12:03,026 --> 00:12:04,201
出生并长大。

218
00:12:04,201 --> 00:12:06,987
我的母亲是一名皈依者，
仅有、一个、

219
00:12:06,987 --> 00:12:08,510
当我父亲去世时，

220
00:12:08,510 --> 00:12:09,641
我们试镜了
一些不同的教堂，

221
00:12:09,641 --> 00:12:11,121
只是想看看那里有什么

222
00:12:11,121 --> 00:12:12,427
看看我们是否仍然
相信它。

223
00:12:12,427 --> 00:12:13,645
我知道那种感觉。

224
00:12:13,645 --> 00:12:15,038
我非常了解那种感觉。

225
00:12:15,038 --> 00:12:16,823
这非常重要
找到你的信仰

226
00:12:16,823 --> 00:12:18,825
在一个教义中
你确实相信，

227
00:12:18,825 --> 00:12:20,652
这是非常，
非常个人化的斗争。

228
00:12:20,652 --> 00:12:22,698
这是一个个人挑战
我一直在努力

229
00:12:22,698 --> 00:12:24,178
很长很长一段时间。

230
00:12:24,961 --> 00:12:26,049
你知道，

231
00:12:26,702 --> 00:12:30,097
哪一个是
正确的宗教？

232
00:12:34,057 --> 00:12:36,407
很有趣，
霍尔姐妹告诉我们

233
00:12:36,407 --> 00:12:37,626
我们应该

234
00:12:38,540 --> 00:12:42,065
优先考虑其他
調查員。

235
00:12:42,065 --> 00:12:43,588
- 哦。
- 噢，不行！我……

236
00:12:43,588 --> 00:12:44,720
我只是说

237
00:12:44,720 --> 00:12:46,374
我可以告诉你

238
00:12:46,374 --> 00:12:50,073
非常精神
好奇的人，

239
00:12:50,073 --> 00:12:51,988
就像约瑟夫·史密斯一样。

240
00:12:51,988 --> 00:12:54,469
你知道，约瑟夫调查过
许多不同的教派，

241
00:12:54,469 --> 00:12:57,733
长老会、卫理公会、
天主教。

242
00:12:57,733 --> 00:12:59,169
但没有一个适合，

243
00:12:59,169 --> 00:13:01,911
这就是为什么
约瑟夫创立了我们的教堂。

244
00:13:01,911 --> 00:13:03,086
嗯嗯。

245
00:13:04,000 --> 00:13:06,568
据我了解，
当我做错事时阻止我，

246
00:13:06,568 --> 00:13:11,616
晚上有人来拜访他
由一位名叫摩罗乃的天使所赐。

247
00:13:11,616 --> 00:13:13,183
—摩罗乃。
-莫罗尼。是的。

248
00:13:13,183 --> 00:13:16,143
摩罗乃向他展示了
他可以在哪里找到

249
00:13:16,143 --> 00:13:19,015
一些金盘子
在他家附近。

250
00:13:19,015 --> 00:13:22,627
他的神秘翻译
这些盘子

251
00:13:22,627 --> 00:13:25,326
构成这一点的基础。

252
00:13:26,631 --> 00:13:27,894
哇！

253
00:13:27,894 --> 00:13:30,157
不，你读的比我们多！

254
00:13:30,157 --> 00:13:31,636
不，说真的，

255
00:13:31,636 --> 00:13:34,291
我们应该更像你，
里德先生！

256
00:13:34,291 --> 00:13:36,163
“读”先生。

257
00:13:37,381 --> 00:13:39,035
这馅饼的香味令人惊叹。

258
00:13:39,035 --> 00:13:40,558
现在你已经
研读《摩尔门经》，

259
00:13:40,558 --> 00:13:42,125
你感觉如何？

260
00:13:42,125 --> 00:13:43,779
你能猜到吗
她正在做什么样的馅饼？

261
00:13:45,520 --> 00:13:46,651
是吗……

262
00:13:47,391 --> 00:13:48,523
蓝莓派？

263
00:13:48,523 --> 00:13:49,872
这是蓝莓派！

264
00:13:49,872 --> 00:13:51,047
是的！我就知道！

265
00:13:51,047 --> 00:13:52,527
我最喜欢的！

266
00:13:52,527 --> 00:13:53,833
回去后，我可以问一下

267
00:13:54,529 --> 00:13:56,705
你父亲是怎么去世的？

268
00:14:00,361 --> 00:14:01,884
- 一...
-对不起。

269
00:14:01,884 --> 00:14:02,972
- 我不应该……
- 卢伽雷氏症。

270
00:14:02,972 --> 00:14:04,539
蓝莓病？

271
00:14:04,539 --> 00:14:06,715
好的，那是...

272
00:14:06,715 --> 00:14:09,849
这真是太棒了，
蓝莓病。

273
00:14:09,849 --> 00:14:11,372
谁不想要呢？是的。

274
00:14:11,372 --> 00:14:12,547
呃…

275
00:14:12,547 --> 00:14:15,289
卢格里格氏症。

276
00:14:15,289 --> 00:14:16,856
格里格的。

277
00:14:18,161 --> 00:14:20,294
噢，那真是……太糟糕了。

278
00:14:21,077 --> 00:14:23,297
我很抱歉。
我……我……我听错了。

279
00:14:23,297 --> 00:14:25,821
这是恶意的
痛苦。

280
00:14:25,821 --> 00:14:27,214
我...我以为
你在开玩笑

281
00:14:27,214 --> 00:14:29,129
关于馅饼的事。对不起。

282
00:14:29,129 --> 00:14:30,260
是的。

283
00:14:34,482 --> 00:14:37,050
你是否看到过
你父亲去世后？

284
00:14:37,050 --> 00:14:39,835
他是否尝试过沟通
从另一边？

285
00:14:41,576 --> 00:14:42,794
嗯，不。

286
00:14:43,621 --> 00:14:45,101
奇怪的。

287
00:14:53,849 --> 00:14:54,894
嗯，我...

288
00:14:55,590 --> 00:14:57,505
我真的很抱歉，
我很抱歉...

289
00:14:58,636 --> 00:15:00,160
蓝莓混合物。

290
00:15:00,160 --> 00:15:01,596
没关系。

291
00:15:07,950 --> 00:15:10,735
当我死的时候，我想
化作蝴蝶归来，

292
00:15:10,735 --> 00:15:13,564
只是跟随
我爱的人。

293
00:15:15,653 --> 00:15:18,352
我会直接降落在他们的手上。

294
00:15:18,352 --> 00:15:22,138
不是他们的手臂，不是他们的……
他们的头，

295
00:15:22,138 --> 00:15:24,488
就在他们的指尖，
所以他们就知道是我了。

296
00:15:24,488 --> 00:15:25,881
啊。

297
00:15:25,881 --> 00:15:27,317
太甜蜜了。

298
00:15:28,623 --> 00:15:30,538
哦！

299
00:15:30,538 --> 00:15:32,975
抱歉！
这是这座房子的一个缺点。

300
00:15:34,368 --> 00:15:35,804
抱歉，它确实会这样。
它确实如此。

301
00:15:37,066 --> 00:15:38,241
嗯，好吧...

302
00:15:38,241 --> 00:15:39,982
女士们，我现在不能见你们。

303
00:15:39,982 --> 00:15:42,332
- 嗯，我认为是时候了。
- 唔。

304
00:15:42,332 --> 00:15:43,986
有时间做什么？

305
00:15:43,986 --> 00:15:45,466
吃馅饼的时间到了！

306
00:15:45,466 --> 00:15:46,815
快点！

307
00:15:46,815 --> 00:15:48,251
哇噢！

308
00:15:48,251 --> 00:15:49,557
还有，呃，
启蒙的时间。

309
00:15:49,557 --> 00:15:50,645
哦？

310
00:15:52,342 --> 00:15:53,865
对不起，我应该
给你提供了水。

311
00:15:53,865 --> 00:15:55,476
智慧之言禁止

312
00:15:55,476 --> 00:15:57,260
咖啡因和酒精，
不是吗？

313
00:15:57,260 --> 00:15:59,741
嗯，不是这样的，呃，
特别提到苏打水。

314
00:15:59,741 --> 00:16:01,873
当然，它可能更健康
避免喝含咖啡因的饮料，

315
00:16:01,873 --> 00:16:03,223
但我们并不渴。

316
00:16:03,223 --> 00:16:04,267
啊哈。

317
00:16:05,399 --> 00:16:08,706
你感觉如何
关于尴尬的问题？

318
00:16:09,490 --> 00:16:10,882
模因？

319
00:16:10,882 --> 00:16:13,320
呵呵，不。我想问
尴尬的呃

320
00:16:13,320 --> 00:16:16,410
一个令人讨厌的问题，

321
00:16:16,410 --> 00:16:18,890
不敏感的问题
我认为

322
00:16:18,890 --> 00:16:22,068
将增加深度
我们的谈话

323
00:16:22,068 --> 00:16:23,765
非常快
太阳下​​山之前

324
00:16:23,765 --> 00:16:25,245
我们就完成了
晚上。

325
00:16:25,245 --> 00:16:27,203
但前提是你觉得舒服
就这样。

326
00:16:27,203 --> 00:16:29,031
好吧，我们不知道
如果我们觉得舒服

327
00:16:29,031 --> 00:16:30,641
- 直到你问，所以......
- 观点正确。

328
00:16:30,641 --> 00:16:31,991
也许你只是问问？

329
00:16:31,991 --> 00:16:33,209
好的。

330
00:16:33,209 --> 00:16:34,994
如果你不问，

331
00:16:34,994 --> 00:16:38,214
我会离开这里想知道
我们错过了什么。

332
00:16:38,214 --> 00:16:41,348
非常好。
我的问题是这样的。嗯...

333
00:16:43,524 --> 00:16:45,265
现在我觉得
建立起来。呃……

334
00:16:46,788 --> 00:16:48,485
我该要求击鼓吗？

335
00:16:48,485 --> 00:16:49,834
我要请求
鼓声隆隆。

336
00:16:49,834 --> 00:16:51,749
女士们，请击鼓！

337
00:16:54,143 --> 00:16:55,405
继续前进！
继续加油！继续加油！

338
00:16:55,405 --> 00:16:57,668
更多！更多！更多！

339
00:16:59,018 --> 00:17:00,149
现在，我…我…我…
我的问题是，

340
00:17:00,149 --> 00:17:01,672
你感觉如何
关于一夫多妻制？

341
00:17:05,328 --> 00:17:07,287
你感觉如何...
关于

342
00:17:08,157 --> 00:17:10,029
一个男人有多个妻子吗？

343
00:17:12,509 --> 00:17:16,165
我是说，它是...
这不适合我，嗯……

344
00:17:16,165 --> 00:17:19,516
你问的是
从圣经的角度来看？

345
00:17:20,169 --> 00:17:22,084
呃，摩门教
有着争议的历史

346
00:17:22,084 --> 00:17:23,303
厌恶女性的做法

347
00:17:23,303 --> 00:17:25,087
声称
多名妻子。

348
00:17:25,087 --> 00:17:28,656
但我着迷于
现代启示的观念，

349
00:17:28,656 --> 00:17:30,701
被使用
消除这种行为

350
00:17:30,701 --> 00:17:32,225
1890 年从教堂离开。

351
00:17:32,225 --> 00:17:34,183
我只是觉得
这是值得讨论的。

352
00:17:34,183 --> 00:17:36,185
嗯？呃……

353
00:17:36,185 --> 00:17:37,578
我的意思是

354
00:17:37,578 --> 00:17:39,406
我们正在讨论
教堂

355
00:17:39,406 --> 00:17:41,147
决定
有争议的做法

356
00:17:41,147 --> 00:17:43,845
玷污了它的声誉，
以及实际的阻碍

357
00:17:43,845 --> 00:17:47,283
招募新成员，
所以它使用启示，

358
00:17:47,283 --> 00:17:49,198
神的话语
告诉先知

359
00:17:49,198 --> 00:17:51,809
消除挑衅
宗教支柱

360
00:17:51,809 --> 00:17:53,898
这看起来令人不快
在当代。

361
00:17:54,508 --> 00:17:56,510
是的，我知道，嗯，

362
00:17:56,510 --> 00:17:59,469
可能很难
理解，嗯，

363
00:17:59,469 --> 00:18:02,646
但是，呃，一夫多妻制
是一项精神使命

364
00:18:02,646 --> 00:18:04,648
当时需要

365
00:18:04,648 --> 00:18:06,172
扩大队伍
我们的会员

366
00:18:06,172 --> 00:18:08,739
在经历了许多磨难之后
和流血事件。

367
00:18:08,739 --> 00:18:11,525
一...
有多个妻子的男人

368
00:18:11,525 --> 00:18:15,268
意味着更多...更多的婴儿
帮助社区成长。

369
00:18:16,530 --> 00:18:17,966
唔。

370
00:18:20,795 --> 00:18:23,145
是的
这肯定是素描，

371
00:18:23,145 --> 00:18:24,712
——对于我们现代的大脑来说。
-而且是...

372
00:18:24,712 --> 00:18:26,366
它被从教堂里移除了
不仅仅是因为

373
00:18:26,366 --> 00:18:28,019
这太怪诞了
或有争议的，

374
00:18:28,019 --> 00:18:30,805
但仅仅因为
已经没有必要了。

375
00:18:32,285 --> 00:18:35,375
你瞧，我很担心，而且......

376
00:18:36,071 --> 00:18:39,553
原谅我的大声言语，

377
00:18:39,553 --> 00:18:41,337
呃，

378
00:18:41,337 --> 00:18:43,687
我担心约瑟夫·史密斯
使用一夫多妻制的概念

379
00:18:43,687 --> 00:18:46,299
使他的事务合法化
和其他女人。

380
00:18:47,213 --> 00:18:49,389
我担心约瑟夫的妻子
艾玛·史密斯，

381
00:18:49,389 --> 00:18:51,608
睡觉时心烦意乱
和范妮·阿尔杰一起，

382
00:18:51,608 --> 00:18:54,307
他们的十六岁女仆

383
00:18:55,046 --> 00:18:57,179
我担心
他制定了一个计划

384
00:18:57,179 --> 00:19:00,269
使用启示
为了无后果的性行为

385
00:19:00,269 --> 00:19:02,271
之后
那种轻率行为

386
00:19:02,271 --> 00:19:03,577
以及其他类似的产品。

387
00:19:05,100 --> 00:19:08,886
你知道，“凭借强大的力量
责任重大。”

388
00:19:09,844 --> 00:19:10,932
蜘蛛侠。

389
00:19:11,585 --> 00:19:12,716
伏尔泰。

390
00:19:12,716 --> 00:19:14,631
正确的。

391
00:19:14,631 --> 00:19:16,546
我想我会
摆姿势是我关心的

392
00:19:16,546 --> 00:19:19,854
一夫多妻制没有
任何精神气质。

393
00:19:19,854 --> 00:19:23,379
这有点
我认为这是一种扭曲……

394
00:19:23,379 --> 00:19:25,860
教会自身的历史
证实

395
00:19:25,860 --> 00:19:28,123
并暗示了这一点……

396
00:19:28,123 --> 00:19:30,604
...愤世嫉俗的
洗脑策略。

397
00:19:30,604 --> 00:19:31,779
这是真的吗？

398
00:19:31,779 --> 00:19:33,389
我...我...对不起，

399
00:19:33,389 --> 00:19:35,609
我……我不确定
你从哪儿得到这个的？

400
00:19:35,609 --> 00:19:39,178
如果上帝的启示
经过人类的过滤

401
00:19:39,178 --> 00:19:42,703
人是有缺陷的
人犯罪，人说谎，

402
00:19:42,703 --> 00:19:45,880
那我们怎么知道
这些是真的吗？

403
00:19:45,880 --> 00:19:48,361
我们知道这是真的，因为
它让我们感觉如何。

404
00:19:48,361 --> 00:19:50,885
宾果！
完全正确！

405
00:19:50,885 --> 00:19:52,800
完全正确。
完全同意。

406
00:19:52,800 --> 00:19:56,456
这是我们的个人关系
与上帝同在，这很重要。

407
00:19:57,413 --> 00:19:59,285
让我们和主教谈谈

408
00:19:59,285 --> 00:20:01,852
关于一些观点
你正在养大。嗯……

409
00:20:01,852 --> 00:20:03,724
问题。你的
最喜欢的快餐？

410
00:20:04,507 --> 00:20:06,117
我尽量不吃它。

411
00:20:06,117 --> 00:20:07,902
我们谁也不知道，但继续吧，
我们都有。

412
00:20:08,772 --> 00:20:10,470
一...

413
00:20:10,470 --> 00:20:13,037
好吧。汉堡王更好
比 Carl 的小...

414
00:20:13,037 --> 00:20:14,387
卡尔的 Junior 是什么？

415
00:20:14,387 --> 00:20:15,953
东海岸的哈帝 (Hardee’s)。

416
00:20:15,953 --> 00:20:17,738
汉堡王更好
比哈帝

417
00:20:17,738 --> 00:20:18,826
哪个更好
比 Rally 的...

418
00:20:18,826 --> 00:20:20,349
- 集会？
- 跳棋。

419
00:20:20,349 --> 00:20:21,959
汉堡王更好

420
00:20:21,959 --> 00:20:23,874
比哈帝斯，
这比跳棋更好，

421
00:20:23,874 --> 00:20:25,049
比温迪更好，
比 In-N-Out 更好，

422
00:20:25,049 --> 00:20:26,399
哪个更好
比麦当劳，

423
00:20:26,399 --> 00:20:27,530
哪个更好
比 Jack in the Box，

424
00:20:27,530 --> 00:20:29,053
这总比没有好。

425
00:20:29,053 --> 00:20:30,490
Jack in the Box 提供
全天早餐。

426
00:20:30,490 --> 00:20:31,447
我爱早餐！

427
00:20:31,447 --> 00:20:32,579
塔可钟 (Taco Bell) 怎么样？

428
00:20:32,579 --> 00:20:33,971
我们不谈论塔可钟。

429
00:20:33,971 --> 00:20:35,582
我们何不谈谈
关于塔可钟？

430
00:20:35,582 --> 00:20:37,540
我们必须讨论
塔可钟 (Taco Bell) 谈论……

431
00:20:37,540 --> 00:20:39,542
为什么我们不
谈论塔可钟。

432
00:20:39,542 --> 00:20:42,197
好吧，那么...
汉堡王是第一名。

433
00:20:42,197 --> 00:20:43,764
- 我认为它是垃圾。
- 哦。

434
00:20:43,764 --> 00:20:45,592
正确的。
不是 Jack in the Box。

435
00:20:45,592 --> 00:20:46,767
我投票给温迪。

436
00:20:46,767 --> 00:20:47,855
我可以支持。

437
00:20:47,855 --> 00:20:49,944
很好！是温迪汉堡。是的。

438
00:20:49,944 --> 00:20:51,293
你知道吗？
我从来没有吃过温迪。

439
00:20:52,773 --> 00:20:54,514
结果错了。

440
00:20:54,514 --> 00:20:56,385
没关系。

441
00:20:56,385 --> 00:21:00,259
所以当我开始
学习神学，

442
00:21:00,259 --> 00:21:02,304
最后一件事
我想要做的是找到...

443
00:21:02,304 --> 00:21:04,915
宗教界的温迪餐厅。

444
00:21:04,915 --> 00:21:07,309
我刚才在写
一篇研究论文

445
00:21:07,309 --> 00:21:09,659
参加大学课程，
满足于涉猎。

446
00:21:09,659 --> 00:21:12,880
这里有一些麦乐鸡，
那边的 BK Whopper，

447
00:21:12,880 --> 00:21:15,709
只要适合心情就行。

448
00:21:15,709 --> 00:21:20,104
当我研究这些流派时，
麦当劳、汉堡王、In-N-Out、

449
00:21:20,104 --> 00:21:24,326
例如摩门教、科学教，
伊斯兰教、佛教、

450
00:21:24,326 --> 00:21:26,763
当我越来越接近上帝

451
00:21:26,763 --> 00:21:30,158
通过流派
和严谨的研究，

452
00:21:30,898 --> 00:21:33,292
当我工作的时候
关于我的个人关系

453
00:21:33,292 --> 00:21:36,207
与天父同在，
我认为这加强了它，

454
00:21:37,339 --> 00:21:38,906
你知道我发现了什么吗？

455
00:21:40,777 --> 00:21:43,998
你知道得越多，
你知道的越少。

456
00:21:46,609 --> 00:21:49,264
到我50岁的时候，
我营养不良

457
00:21:49,264 --> 00:21:52,615
远离宗教快餐
我一直在脑子里

458
00:21:52,615 --> 00:21:55,139
在过去十年的大部分时间里。

459
00:21:55,139 --> 00:21:58,621
每一个教派、每一个邪教，
教派，信仰

460
00:21:58,621 --> 00:22:01,015
都声称自己是那一个，
真正的教义，

461
00:22:01,015 --> 00:22:04,323
然而，当
在显微镜下进行。

462
00:22:07,195 --> 00:22:09,240
所以我想知道
还有什么呢？

463
00:22:11,242 --> 00:22:13,070
我向你保证，

464
00:22:13,070 --> 00:22:15,812
我最不想做的事情

465
00:22:15,812 --> 00:22:17,814
被发现
唯一的正确宗教。

466
00:22:20,904 --> 00:22:22,645
但不幸的是，我这么做了。

467
00:22:34,004 --> 00:22:36,485
我们可以见见你的妻子吗？

468
00:22:36,485 --> 00:22:37,965
请？

469
00:22:37,965 --> 00:22:40,533
当然可以！

470
00:22:40,533 --> 00:22:43,710
她只要在场，
我们希望

471
00:22:43,710 --> 00:22:45,581
- 也去见她。
-是的。

472
00:22:46,190 --> 00:22:48,105
抱歉，我……我去问问。

473
00:23:11,520 --> 00:23:13,827
巴恩斯姐妹，
我不知道。

474
00:23:15,611 --> 00:23:16,917
是的，
我不想吓到他，

475
00:23:16,917 --> 00:23:18,397
但我们应该把它包装起来。

476
00:23:19,180 --> 00:23:20,747
有什么消息吗？

477
00:23:22,444 --> 00:23:24,838
没有什么。

478
00:23:24,838 --> 00:23:26,230
好的。一...

479
00:23:27,057 --> 00:23:29,364
让我们礼貌地结束它
然后返回。

480
00:23:30,278 --> 00:23:31,801
仅展示亮点...

481
00:24:11,537 --> 00:24:13,713
她终于准备好了。

482
00:24:15,497 --> 00:24:17,064
很抱歉。

483
00:24:19,109 --> 00:24:22,330
快来吧。
她很渴望……见到你。

484
00:24:22,330 --> 00:24:23,462
我们到了。

485
00:24:24,375 --> 00:24:26,029
- 这边走。
- 好的。

486
00:24:34,603 --> 00:24:37,084
请稍等，里德先生。
呃，我们刚接到一个电话

487
00:24:37,084 --> 00:24:38,738
来自救济协会
总统。

488
00:24:38,738 --> 00:24:40,217
- 我们马上就到。
- 哦，你需要一点时间吗？

489
00:24:40,217 --> 00:24:41,741
你好。

490
00:24:41,741 --> 00:24:43,482
- 这是巴恩斯姐妹。嗯……
- 我会等待。

491
00:24:43,482 --> 00:24:44,570
- 我在另一边等。
- 是的。请稍等。

492
00:24:44,570 --> 00:24:45,745
- 谢谢。
- 是的。

493
00:24:57,626 --> 00:24:59,454
- 我们该走了吗？
- 现在？

494
00:24:59,454 --> 00:25:01,848
- 是的？
- 是吗？是的。

495
00:25:13,337 --> 00:25:14,425
它是什么？

496
00:25:14,991 --> 00:25:16,427
我们的自行车。

497
00:25:16,427 --> 00:25:17,472
是的？

498
00:25:18,168 --> 00:25:19,256
他们被锁在外面了。

499
00:25:19,256 --> 00:25:20,344
所以呢？

500
00:25:21,084 --> 00:25:22,390
他拿走了我们的外套。

501
00:25:23,696 --> 00:25:25,785
自行车锁的钥匙
在我的外套口袋里。

502
00:25:25,785 --> 00:25:27,351
所以我们需要外套。

503
00:25:27,351 --> 00:25:28,396
是的。

504
00:25:29,179 --> 00:25:31,442
- 是的。
- 我不知道，对吧？

505
00:25:31,442 --> 00:25:32,705
走回去
没有外套和自行车？

506
00:25:32,705 --> 00:25:34,054
那是多少？两英里？

507
00:25:34,576 --> 00:25:36,839
不，我认为是四个。

508
00:25:36,839 --> 00:25:38,319
有点太夸张了，
但我……

509
00:25:38,319 --> 00:25:40,103
我很好。
我可以走路吧？

510
00:25:44,586 --> 00:25:46,457
- 它卡住了。
- 解锁。

511
00:25:48,068 --> 00:25:50,766
没有......锁。

512
00:25:50,766 --> 00:25:52,376
什么？用力拉。

513
00:25:52,376 --> 00:25:53,987
这里。这里。

514
00:25:56,250 --> 00:25:57,338
好的。

515
00:26:19,055 --> 00:26:20,404
他还在嗎？

516
00:26:21,710 --> 00:26:23,451
我们没听见他离开吗？

517
00:26:23,451 --> 00:26:24,670
你确定吗？

518
00:26:26,410 --> 00:26:27,847
我们应该向他寻求帮助吗？

519
00:26:27,847 --> 00:26:29,065
不。

520
00:26:33,592 --> 00:26:34,810
你能适应这个吗？

521
00:26:34,810 --> 00:26:36,333
你疯了？

522
00:26:37,726 --> 00:26:39,641
嗯，我们应该试试霍尔姐妹，
好的？

523
00:26:41,251 --> 00:26:43,863
或者肯尼迪长老，就这样
他们知道我们在哪里。

524
00:26:57,267 --> 00:26:59,182
它没能通过。

525
00:27:00,749 --> 00:27:02,621
这是暴风雨。
继续努力，好吗？

526
00:27:29,082 --> 00:27:30,170
好的。

527
00:27:32,259 --> 00:27:33,652
我们请求帮助，嗯？

528
00:27:36,219 --> 00:27:37,438
一切都会好起来的。

529
00:28:29,272 --> 00:28:30,621
里德先生？

530
00:29:30,986 --> 00:29:32,640
他们就在这里！欢迎。

531
00:29:34,250 --> 00:29:37,166
里德先生，你一直
对你的时间太慷慨了。

532
00:29:37,166 --> 00:29:38,951
帕克斯顿姐妹和我
我们只是说

533
00:29:38,951 --> 00:29:40,648
真高兴如此。

534
00:29:40,648 --> 00:29:43,172
嗯，但我们刚下车
和霍尔姐妹通电话，

535
00:29:43,172 --> 00:29:45,653
她需要我们
返回教堂。

536
00:29:45,653 --> 00:29:47,742
-噢！噢，好吧……
- 不幸的是，是的。

537
00:29:48,612 --> 00:29:50,876
我不会留住你
如果你想离开。

538
00:29:51,485 --> 00:29:53,792
我们被召回来了。

539
00:29:54,357 --> 00:29:55,402
是的。

540
00:29:56,272 --> 00:29:57,578
该死！该死，
因为我们只是

541
00:29:57,578 --> 00:29:59,275
我们已经开始行动了，不是吗？

542
00:29:59,275 --> 00:30:01,103
你知道吗，你让我思考
也许你

543
00:30:01,103 --> 00:30:03,802
到某事上
您的来访。

544
00:30:03,802 --> 00:30:06,761
我印象深刻的是，
但我明白。

545
00:30:07,762 --> 00:30:09,068
嗯，你的外套到了，

546
00:30:09,068 --> 00:30:10,504
挂在背上
的教堂长凳。

547
00:30:10,504 --> 00:30:11,853
请稍等一下。

548
00:30:11,853 --> 00:30:13,899
是的。

549
00:30:45,495 --> 00:30:46,845
钥匙。

550
00:31:04,645 --> 00:31:07,256
所以...所以我们只是，呃，
需要你的帮助

551
00:31:07,256 --> 00:31:08,649
和门一起。嗯……

552
00:31:08,649 --> 00:31:10,520
这...这有点棘手。

553
00:31:10,520 --> 00:31:12,218
对不起？

554
00:31:12,218 --> 00:31:14,176
我觉得你的门是
有点卡在那儿了。

555
00:31:14,829 --> 00:31:16,004
门打不开。

556
00:31:17,092 --> 00:31:18,572
前门。

557
00:31:18,572 --> 00:31:20,139
是的，前门
不会再打开。

558
00:31:21,140 --> 00:31:22,924
我们一进来它就开了。

559
00:31:22,924 --> 00:31:24,708
是的。

560
00:31:24,708 --> 00:31:26,667
也许如果你解锁它，
它会打开吗？

561
00:31:26,667 --> 00:31:28,712
不不不，我…我…我明白
你问我什么，

562
00:31:28,712 --> 00:31:29,888
但是，呃，

563
00:31:30,714 --> 00:31:33,021
门闩是有定时器的。

564
00:31:33,021 --> 00:31:35,415
我有点得意忘形
通过我们的谈话，

565
00:31:35,415 --> 00:31:37,286
我没有意识到支架
已经设置。

566
00:31:37,286 --> 00:31:39,332
我应该拔掉插销
当你进来的时候，

567
00:31:39,332 --> 00:31:41,900
但我忘了。
所以如果你现在

568
00:31:41,900 --> 00:31:43,945
遗憾地准备离开，

569
00:31:43,945 --> 00:31:45,686
你必须退出
穿过我家的后面。

570
00:31:47,775 --> 00:31:49,472
呃，在哪里？

571
00:31:49,472 --> 00:31:50,778
就经过这里。

572
00:31:53,085 --> 00:31:55,783
嗯，你能解锁吗
请问前面那个吗？

573
00:31:55,783 --> 00:31:57,916
我们想走这条路。

574
00:31:57,916 --> 00:31:59,961
只是为了不
转身

575
00:31:59,961 --> 00:32:02,355
并且困惑
当我们到达外面时。

576
00:32:02,355 --> 00:32:05,488
是的，它不会再打开
直到早上。

577
00:32:10,624 --> 00:32:12,060
先生，可以吗？

578
00:32:12,060 --> 00:32:13,627
噢，对不起。

579
00:32:13,627 --> 00:32:16,021
我向你保证，
从这里离开是安全的。

580
00:32:16,021 --> 00:32:17,239
嗯？

581
00:32:21,069 --> 00:32:24,072
这有点不寻常
有一扇门

582
00:32:24,072 --> 00:32:27,336
嗯，那个是定时器上的锁吗？

583
00:32:27,336 --> 00:32:28,468
呃…

584
00:32:29,382 --> 00:32:30,557
是的，我明白了。

585
00:32:30,557 --> 00:32:32,515
是的。

586
00:32:32,515 --> 00:32:34,300
而且它是...

587
00:32:34,300 --> 00:32:36,780
嗯，有点不寻常
无法解锁。

588
00:32:36,780 --> 00:32:38,478
不，
我…我…我知道。

589
00:32:38,478 --> 00:32:42,090
我有足够的自我意识去知道
这看起来怎么样。

590
00:32:42,090 --> 00:32:44,875
一名年长男子和两名年轻女子
在他的家里，

591
00:32:44,875 --> 00:32:47,530
但我向你保证，
你可以离开

592
00:32:47,530 --> 00:32:48,879
穿过...穿过后面。

593
00:32:48,879 --> 00:32:50,316
你看过我的房子了
从外面看，对吧？

594
00:32:50,316 --> 00:32:51,708
-嗯嗯。
-正确的！

595
00:32:51,708 --> 00:32:53,014
所以，你知道
它的占地面积很小。

596
00:32:53,014 --> 00:32:54,276
房子的后面
就在那里。

597
00:32:54,276 --> 00:32:55,451
是的。

598
00:32:57,584 --> 00:33:01,066
无论如何，我会给你留点空间
自由地做出决定。

599
00:33:01,066 --> 00:33:02,197
是的。

600
00:33:11,772 --> 00:33:14,905
为了澄清起见，我正在尝试......

601
00:33:14,905 --> 00:33:17,430
一直非常努力
强调这一点

602
00:33:17,430 --> 00:33:18,866
不给你压力，

603
00:33:18,866 --> 00:33:20,520
所以你甚至不应该
感到需要

604
00:33:20,520 --> 00:33:23,392
编造故事
关于你病房里的某个人

605
00:33:23,392 --> 00:33:26,265
叫你离开。
这...非常好。

606
00:33:26,265 --> 00:33:27,440
想走的时候就走。

607
00:33:27,962 --> 00:33:31,313
这不是借口，
他们确实需要我们回去。

608
00:33:31,313 --> 00:33:33,228
不，我知道，但你是说
你接了电话

609
00:33:33,228 --> 00:33:34,316
和你的病房里的某个人。

610
00:33:34,316 --> 00:33:35,752
是的，刚刚。

611
00:33:36,318 --> 00:33:38,059
但当你进来的时候，
我问你还好吗

612
00:33:38,059 --> 00:33:39,974
墙壁里的金属
和天花板。

613
00:33:41,671 --> 00:33:43,238
你是什​​么意思？

614
00:33:43,891 --> 00:33:46,415
我的意思是金属
阻碍手机信号，

615
00:33:46,415 --> 00:33:48,765
所以我知道
你没有接电话。但是...

616
00:33:48,765 --> 00:33:50,898
需要明确的是，

617
00:33:50,898 --> 00:33:52,682
让你感到舒适，

618
00:33:52,682 --> 00:33:55,729
你完全没问题
自行离开。

619
00:33:55,729 --> 00:33:58,688
你永远不需要觉得
你必须……

620
00:33:58,688 --> 00:34:01,343
...找借口或者...
或者告诉我一点...

621
00:34:01,343 --> 00:34:03,041
小小的……善意的谎言。

622
00:34:10,309 --> 00:34:14,400
那么哪扇门
带我们出去吗？

623
00:34:14,400 --> 00:34:16,010
噗。

624
00:34:16,010 --> 00:34:18,012
出色地...
你有偏好吗？

625
00:34:18,012 --> 00:34:21,102
我...我为什么会
有偏好吗？

626
00:34:21,102 --> 00:34:23,626
我们应该吗
偏好？

627
00:34:23,626 --> 00:34:25,237
这是一个合理的问题。

628
00:34:27,500 --> 00:34:29,415
并不是完全奇怪，
但你的妻子可以

629
00:34:29,415 --> 00:34:32,200
请走进房间，

630
00:34:32,200 --> 00:34:34,376
打招呼并带我们走
到房子后面？

631
00:34:34,376 --> 00:34:35,812
我不是故意装傻，

632
00:34:35,812 --> 00:34:37,727
我保证，我真的没有，

633
00:34:37,727 --> 00:34:41,296
但我们也要遵守规则，
我们对他们很坦诚。

634
00:34:42,732 --> 00:34:43,951
我会问。

635
00:34:52,438 --> 00:34:55,049
我可以问你
先问一个问题？

636
00:34:59,097 --> 00:35:00,620
你...

637
00:35:02,796 --> 00:35:05,451
仍然相信我的妻子
在隔壁房间吗？

638
00:35:06,756 --> 00:35:09,455
尽管所有证据
相反，

639
00:35:09,455 --> 00:35:11,109
香薰蜡烛，

640
00:35:11,109 --> 00:35:14,112
没有烤箱
有蓝莓派吗？

641
00:35:15,243 --> 00:35:18,725
或者你已经礼貌地
纵容谎言？

642
00:35:18,725 --> 00:35:20,944
如果你仍然相信
她就在里面，我去问问，

643
00:35:20,944 --> 00:35:23,164
但这是
我希望你考虑一下

644
00:35:23,164 --> 00:35:24,513
也许想想

645
00:35:24,513 --> 00:35:26,907
在上下文中
你的信仰。

646
00:35:28,300 --> 00:35:30,171
你相信上帝是因为

647
00:35:30,171 --> 00:35:32,739
有人告诉过你
在易受影响的年龄

648
00:35:32,739 --> 00:35:35,524
上帝是真实存在的，
尽管有疑虑

649
00:35:35,524 --> 00:35:38,005
随着年龄的增长，尽管……

650
00:35:38,005 --> 00:35:40,138
看到证据
相反，你的整个生活呢？

651
00:35:40,138 --> 00:35:41,965
当你的父亲
失去了对身体的控制，

652
00:35:41,965 --> 00:35:44,925
你认为是吗
上帝的计划是毁掉他的一生吗？

653
00:35:45,578 --> 00:35:47,232
或者你继续
相信某事

654
00:35:47,232 --> 00:35:50,017
你知道这不是真的
只是为了给你安慰

655
00:35:50,017 --> 00:35:51,671
因为你害怕
这可能意味着什么

656
00:35:51,671 --> 00:35:53,673
如果这一切都是谎言呢？

657
00:35:55,675 --> 00:35:57,981
我放了香薰蜡烛
在桌子上

658
00:35:57,981 --> 00:35:59,983
因为我想让你认为

659
00:35:59,983 --> 00:36:01,637
关于事情
你相信

660
00:36:01,637 --> 00:36:04,510
只是因为某人
要求你相信他们。

661
00:36:09,210 --> 00:36:10,298
能...

662
00:36:11,995 --> 00:36:13,214
我们可以用一下你的电话吗？

663
00:36:13,823 --> 00:36:14,911
请？

664
00:36:16,043 --> 00:36:18,001
我...我没有电话。

665
00:36:27,097 --> 00:36:31,276
你真的有一个
美丽的家，里德先生。

666
00:36:31,276 --> 00:36:33,408
这里就像一座教堂。

667
00:36:33,408 --> 00:36:34,670
你自己建的吗？

668
00:36:35,671 --> 00:36:36,890
它是由我的妻子建造的。

669
00:36:46,073 --> 00:36:47,292
我们要走了

670
00:36:47,988 --> 00:36:49,946
从后面
你的房子。

671
00:36:49,946 --> 00:36:51,034
现在，可以了吗？

672
00:36:51,034 --> 00:36:52,122
当然。

673
00:36:54,255 --> 00:36:55,474
正如你所说，
没关系，

674
00:36:55,474 --> 00:36:58,477
我们就可以走了，对吧？

675
00:36:58,477 --> 00:36:59,521
这是正确的。

676
00:37:23,632 --> 00:37:24,764
它是什么？

677
00:37:35,122 --> 00:37:37,603
巴恩斯姐妹？

678
00:37:52,574 --> 00:37:53,967
那是地下室。

679
00:37:57,318 --> 00:37:59,973
看起来不像
这在外面。

680
00:38:55,028 --> 00:38:58,161
我认为你可以
告诉我们我们很遗憾

681
00:38:59,293 --> 00:39:01,774
对此感到不舒服
今晚这里的情况。

682
00:39:03,341 --> 00:39:06,126
对不起，但你刚才不是
刚才说

683
00:39:06,126 --> 00:39:08,128
你看到了外面
我家的？

684
00:39:08,781 --> 00:39:11,000
那么你就清楚地看到……

685
00:39:11,000 --> 00:39:13,133
...那是我家的后面
悬在山上，

686
00:39:13,742 --> 00:39:16,615
所以你会知道
你必须下去……

687
00:39:18,486 --> 00:39:20,183
...才能出去。

688
00:39:22,751 --> 00:39:24,405
我认为
这对你来说是最好的

689
00:39:24,405 --> 00:39:27,016
对于我们所有人来说
如果你能帮助我们

690
00:39:27,016 --> 00:39:28,627
回家，因为

691
00:39:29,323 --> 00:39:31,630
支联会会长，
他知道我们在哪里。

692
00:39:31,630 --> 00:39:33,153
和病房
传教士知道。

693
00:39:33,153 --> 00:39:36,678
他们一定在等着我们。

694
00:39:37,287 --> 00:39:39,855
有目击证人，
巴恩斯姐妹，你们不在吗？

695
00:39:39,855 --> 00:39:41,640
在我们来这里的途中，
我们经过了一名警察？

696
00:39:41,640 --> 00:39:43,424
哇哦！警察？
我向你保证，

697
00:39:43,424 --> 00:39:46,209
你越来越
太激动了。

698
00:39:46,209 --> 00:39:47,297
正确的。

699
00:39:47,689 --> 00:39:48,908
但我认为我们害怕

700
00:39:48,908 --> 00:39:51,780
因为你撒谎了
对我们来说。

701
00:39:51,780 --> 00:39:53,042
你要我帮忙嗎？

702
00:39:56,263 --> 00:39:57,656
你之前问过我
如果你应该

703
00:39:57,656 --> 00:39:59,222
有偏好
在门之间。

704
00:39:59,222 --> 00:40:01,355
我认为你应该。
我认为这是

705
00:40:01,355 --> 00:40:02,922
你应该考虑
非常小心地，

706
00:40:02,922 --> 00:40:05,185
然后制作
正确的决定。

707
00:40:05,185 --> 00:40:07,361
你要我幫你嗎？

708
00:40:11,278 --> 00:40:12,453
是的。

709
00:40:12,453 --> 00:40:13,585
好的。

710
00:40:13,585 --> 00:40:14,760
那么，请...

711
00:40:16,588 --> 00:40:18,503
过来站这儿。
你们俩都来。

712
00:40:20,113 --> 00:40:21,462
就在这里。

713
00:40:21,462 --> 00:40:22,594
就是这样。

714
00:40:23,856 --> 00:40:25,814
这是一个简单的选择。

715
00:40:27,990 --> 00:40:30,384
但它不应该
变得简单。

716
00:40:33,518 --> 00:40:35,520
我需要你反思
非常非常深刻

717
00:40:35,520 --> 00:40:38,348
然后制作
一个真诚的决定。

718
00:40:47,880 --> 00:40:49,403
你玩过吗

719
00:40:49,403 --> 00:40:51,231
帕克兄弟游戏，
垄断？

720
00:40:53,799 --> 00:40:57,803
垄断目前
已出版 47 种语言版本。

721
00:40:57,803 --> 00:41:01,459
他们卖
遍布 114 多个国家。

722
00:41:19,564 --> 00:41:24,090
♪如果我可以许个愿望 ♪

723
00:41:24,090 --> 00:41:27,180
他们说有十多亿人
玩过大富翁。

724
00:41:27,180 --> 00:41:30,270
但我猜只有
十亿中的一小部分

725
00:41:30,270 --> 00:41:31,489
确实已经完成了。

726
00:41:32,272 --> 00:41:34,883
也许这让你想起

727
00:41:34,883 --> 00:41:36,406
还是其他什么东西？

728
00:41:36,406 --> 00:41:37,669
只是一个想法。

729
00:41:38,800 --> 00:41:42,587
这就是大多数人的意思
当他们听到“大富翁”时

730
00:41:42,587 --> 00:41:44,806
有锡镴头像。

731
00:41:44,806 --> 00:41:47,548
每个人都有自己喜欢的。
我不会告诉你我的。

732
00:41:47,548 --> 00:41:49,245
喵呜！

733
00:41:49,245 --> 00:41:51,726
这是淡色钱
在不同的教派中，

734
00:41:51,726 --> 00:41:53,815
当然还有监狱。

735
00:41:54,294 --> 00:41:56,949
现在，下一部分
非常重要。

736
00:41:57,863 --> 00:42:01,649
你玩过吗
1904 年的棋盘游戏

737
00:42:01,649 --> 00:42:03,869
斗地主的游戏？

738
00:42:04,565 --> 00:42:07,612
它几乎完全相同
垄断​

739
00:42:07,612 --> 00:42:09,788
在每个根本方面。
那里有监狱。

740
00:42:09,788 --> 00:42:11,572
有免费停车场。

741
00:42:11,572 --> 00:42:13,313
有罚款和费用。
有处罚。

742
00:42:13,313 --> 00:42:14,880
用于着陆
在他人的财产上，

743
00:42:14,880 --> 00:42:16,795
以及最终目标
形成垄断

744
00:42:16,795 --> 00:42:19,580
迫使对手
退出游戏。

745
00:42:19,580 --> 00:42:21,974
游戏要做什么
和我们一起离开吗？

746
00:42:23,323 --> 00:42:24,498
一切。

747
00:42:25,586 --> 00:42:28,328
地主的游戏
设计者

748
00:42:28,328 --> 00:42:30,243
美国女权主义者
伊丽莎白·玛吉，

749
00:42:30,243 --> 00:42:32,114
近三十年前

750
00:42:32,114 --> 00:42:34,421
暖气推销员
来自费城，

751
00:42:34,421 --> 00:42:36,902
巴恩斯姐妹，
更名为 Monopoly

752
00:42:36,902 --> 00:42:39,121
并推销这一概念
作为他自己的

753
00:42:39,121 --> 00:42:40,993
1935 年转让给派克兄弟公司 (Parker Brothers)。

754
00:42:40,993 --> 00:42:42,777
这家伙叫
查尔斯·达罗，

755
00:42:42,777 --> 00:42:44,736
成为第一个
百万富翁游戏设计师

756
00:42:44,736 --> 00:42:47,434
在世界历史上，
而可怜的老伊丽莎白·玛吉

757
00:42:47,434 --> 00:42:49,523
去世了，从未
因影响而受到赞扬

758
00:42:49,523 --> 00:42:51,786
她对美国文化的影响。

759
00:42:56,748 --> 00:42:58,358
我正在跟你说话

760
00:42:59,359 --> 00:43:00,665
关于迭代。

761
00:43:02,928 --> 00:43:05,017
我需要你有一个非常
基本理解

762
00:43:05,017 --> 00:43:08,020
迭代，
因为我要

763
00:43:08,020 --> 00:43:09,587
非常令人不安
今晚领取。

764
00:43:12,720 --> 00:43:15,680
它会让你的胃
稍微下沉

765
00:43:15,680 --> 00:43:18,030
并且你的心跳也加速。

766
00:43:18,030 --> 00:43:20,859
它会让你生病。

767
00:43:21,599 --> 00:43:23,470
甚至可能...
我很抱歉...

768
00:43:23,470 --> 00:43:25,646
使你想要...
死去。

769
00:43:53,108 --> 00:43:54,675
你听说过吗
这首歌以前？

770
00:43:56,372 --> 00:43:58,331
你刚刚玩过它。

771
00:43:58,331 --> 00:44:00,420
不，我是说今晚之前。

772
00:44:00,855 --> 00:44:02,074
嗯嗯。

773
00:44:02,074 --> 00:44:03,641
我不同意！

774
00:44:03,641 --> 00:44:05,730
我想你已经听说过
之前很多次，

775
00:44:05,730 --> 00:44:07,688
但我们以后会再讨论这个问题。

776
00:44:08,080 --> 00:44:10,604
你是，不是吗？
一神论？

777
00:44:11,170 --> 00:44:13,128
我们相信天父，
是的。

778
00:44:13,128 --> 00:44:14,695
好的。

779
00:44:14,695 --> 00:44:17,480
主要有三个
一神论宗教，

780
00:44:17,480 --> 00:44:20,832
犹太教、基督教
和伊斯兰教。

781
00:44:21,528 --> 00:44:23,661
我把他们称为“三巨头”。

782
00:44:25,271 --> 00:44:27,447
犹太教，即

783
00:44:27,447 --> 00:44:28,753
“原版”。

784
00:44:29,362 --> 00:44:32,539
基督教，即
“最受欢迎的版本”

785
00:44:32,539 --> 00:44:35,716
和伊斯兰教，“较新的，

786
00:44:36,499 --> 00:44:38,327
“第二受欢迎的版本。”

787
00:44:39,720 --> 00:44:42,375
我可以看看你的《摩门经》吗？
请？

788
00:44:43,724 --> 00:44:44,812
我会把它还给我。

789
00:44:46,684 --> 00:44:48,076
谢谢。

790
00:44:48,076 --> 00:44:51,993
最后，经过800年，
这！

791
00:44:52,733 --> 00:44:55,736
摩门教，即

792
00:44:56,824 --> 00:44:59,218
“滑稽的区域
衍生版”。

793
00:45:04,397 --> 00:45:07,530
这些都是迭代

794
00:45:07,530 --> 00:45:09,010
同一源材料。

795
00:45:10,229 --> 00:45:13,928
这些文本分享
许多相同的角色

796
00:45:13,928 --> 00:45:15,408
和历史尽管呈现

797
00:45:15,408 --> 00:45:17,279
具有不同的含义
和观点。

798
00:45:17,758 --> 00:45:20,065
所以不，

799
00:45:20,065 --> 00:45:22,197
我不会接受...
...你站在那里

800
00:45:22,197 --> 00:45:23,590
告诉我
你从未听说过

801
00:45:23,590 --> 00:45:25,592
我呼吸的空气
由 The Hollies 提供，

802
00:45:25,592 --> 00:45:28,987
当我知道你有
听过Radiohead 的Creep 。

803
00:45:30,162 --> 00:45:32,468
噢，是的，你说过。来吧。

804
00:45:32,468 --> 00:45:34,775
♪但我是个怪人！♪

805
00:45:34,775 --> 00:45:36,081
是的？

806
00:45:36,081 --> 00:45:37,560
♪我是个怪人 ♪

807
00:45:38,997 --> 00:45:41,608
好吧！“搞什么啊！
我在这里干什么？”

808
00:45:43,262 --> 00:45:44,829
我知道这些都是
你现在正在想，

809
00:45:44,829 --> 00:45:46,656
但它们也是歌词
你认得吗？

810
00:45:46,656 --> 00:45:48,528
是的？

811
00:45:48,528 --> 00:45:51,705
霍利斯乐队提交了一份抄袭报告
对 Radiohead 的诉讼，

812
00:45:51,705 --> 00:45:53,489
他们后来解决了
通过证明

813
00:45:53,489 --> 00:45:55,840
旋律和节奏
我呼吸的空气

814
00:45:55,840 --> 00:45:57,450
出現在Creep 中。

815
00:45:57,450 --> 00:45:58,973
你多大了？19 岁还是 20 岁？

816
00:45:58,973 --> 00:46:00,453
- 差不多吧。好的。
-唔。

817
00:46:00,453 --> 00:46:01,976
所以也许你知道
拉娜·德雷,

818
00:46:01,976 --> 00:46:03,978
引人注目的是，他被起诉了
Radiohead 乐队

819
00:46:03,978 --> 00:46:07,547
因抄袭Creep
在她 2017 年的歌曲中

820
00:46:07,547 --> 00:46:08,809
获得自由。

821
00:46:09,375 --> 00:46:10,724
迭代。

822
00:46:11,290 --> 00:46:12,508
随着时间的推移。

823
00:46:13,422 --> 00:46:15,033
淡化信息。

824
00:46:15,511 --> 00:46:18,601
遮蔽原文。

825
00:46:20,908 --> 00:46:25,783
犹太教是
一神教。

826
00:46:26,435 --> 00:46:28,350
它应该在很大程度上

827
00:46:28,350 --> 00:46:31,266
拥有最多的
执业会员。然而，

828
00:46:31,266 --> 00:46:34,748
仅占0.2%
占世界人口的

829
00:46:34,748 --> 00:46:36,141
这是为什么？

830
00:46:36,141 --> 00:46:38,360
为什么原来的
不太受欢迎

831
00:46:38,360 --> 00:46:39,797
比迭代？

832
00:46:39,797 --> 00:46:42,103
这是否不那么真实？
比其他人更甚？

833
00:46:43,626 --> 00:46:47,848
我们谈论宗教吗
或者棋盘游戏或者音乐？

834
00:46:47,848 --> 00:46:49,719
是的。

835
00:46:49,719 --> 00:46:53,375
其成员最少
因为它不做广告。

836
00:46:53,375 --> 00:46:54,594
它没有
像你这样的人，

837
00:46:55,247 --> 00:46:56,944
敲门，

838
00:46:56,944 --> 00:46:58,337
向人们提供更好的生活，

839
00:46:58,337 --> 00:47:00,034
更好的棋盘游戏，
一首更好的歌曲。

840
00:47:00,818 --> 00:47:01,993
你曾经想过这个吗？

841
00:47:03,690 --> 00:47:05,866
传教士如何
实际上只是销售人员

842
00:47:05,866 --> 00:47:07,259
对于一个组织来说？

843
00:47:08,129 --> 00:47:09,739
你销售的产品
是一个想法。

844
00:47:09,739 --> 00:47:11,045
你敲我的门
然后你卖

845
00:47:11,045 --> 00:47:12,960
也许我会买，
我可能不买。

846
00:47:12,960 --> 00:47:14,222
这些是规则
参与度

847
00:47:14,222 --> 00:47:16,094
当我邀请你
到我的家里。

848
00:47:16,616 --> 00:47:20,838
我们正在谈判
意识形态的交易。

849
00:47:22,578 --> 00:47:24,580
我正在尝试
今晚对你说

850
00:47:25,930 --> 00:47:29,847
我有一个想法
我想卖给你。

851
00:48:04,882 --> 00:48:07,232
我的论点
那是圣经吗

852
00:48:07,232 --> 00:48:08,842
我们崇敬

853
00:48:08,842 --> 00:48:11,758
只是神话
故事的迭代

854
00:48:11,758 --> 00:48:13,194
古代人

855
00:48:13,194 --> 00:48:14,848
告诉彼此
几个世纪以来。

856
00:48:18,460 --> 00:48:20,767
它们不是真的
从任何字面意义上来说。

857
00:48:22,900 --> 00:48:26,512
它们只是一种管道
一个更古老的真理。

858
00:48:35,651 --> 00:48:37,653
一位救世主的故事...

859
00:48:39,786 --> 00:48:41,353
他是由处女所生，

860
00:48:41,353 --> 00:48:43,094
谁能创造奇迹

861
00:48:43,094 --> 00:48:45,183
超自然的
复活，

862
00:48:45,183 --> 00:48:47,533
是一个非常受欢迎的故事

863
00:48:47,533 --> 00:48:49,665
至少一千年

864
00:48:49,665 --> 00:48:52,016
在耶稣诞生之前。

865
00:48:52,712 --> 00:48:54,844
其中一个人有一头金发，

866
00:48:54,844 --> 00:48:57,369
其中一个是黑发女郎，
两人的穿着都很相似。

867
00:48:57,369 --> 00:48:59,675
没有，从来没来过。

868
00:49:02,852 --> 00:49:04,332
密特拉
创造了奇迹。

869
00:49:04,332 --> 00:49:05,246
他被标记
通过十字架的标志。

870
00:49:05,246 --> 00:49:07,292
荷鲁斯，在水上行走，

871
00:49:07,292 --> 00:49:09,511
被钉在十字架上，
有12个门徒。

872
00:49:09,511 --> 00:49:12,819
克里希纳是一名木匠，
由处女所生，

873
00:49:12,819 --> 00:49:14,995
在河里受洗，
从死里复活

874
00:49:14,995 --> 00:49:16,431
并升入天堂。

875
00:49:16,431 --> 00:49:21,959
这个小画廊
描绘了12位神

876
00:49:21,959 --> 00:49:23,743
谁出生
12月25日，

877
00:49:23,743 --> 00:49:26,964
所有这些都早于
耶稣的存在。

878
00:49:28,139 --> 00:49:29,967
对不起，

879
00:49:29,967 --> 00:49:32,230
但这是不可能的
忽略影响

880
00:49:32,230 --> 00:49:34,275
一个故事接一个故事，

881
00:49:35,059 --> 00:49:37,887
或忽略事实
所有这些故事

882
00:49:37,887 --> 00:49:39,063
迭代到...

883
00:49:41,021 --> 00:49:44,068
星球大战：第一集 -
幽灵的威胁。

884
00:49:44,068 --> 00:49:46,026
你能想象
几千年后

885
00:49:46,026 --> 00:49:47,419
接受 Jar Jar 的人

886
00:49:47,419 --> 00:49:49,421
作为一项重要
宗教人物？

887
00:49:50,900 --> 00:49:52,163
对不起？

888
00:49:52,163 --> 00:49:54,730
加·加。加·加·宾克斯。

889
00:49:55,514 --> 00:49:58,386
贾贾！前夫挤压我。

890
00:49:59,605 --> 00:50:00,867
没关系。

891
00:50:04,262 --> 00:50:06,612
这一切都很可怕，
不是吗？抱歉。

892
00:50:08,179 --> 00:50:09,658
这是。

893
00:50:09,658 --> 00:50:10,746
一切都是……

894
00:50:24,891 --> 00:50:26,023
可怕的。

895
00:50:27,459 --> 00:50:28,547
我很害怕。

896
00:50:29,939 --> 00:50:32,768
我害怕说出来
大声说出来，真的。

897
00:50:41,777 --> 00:50:44,954
如果上帝是真实的，并且他注视着
当我们自慰时，

898
00:50:44,954 --> 00:50:47,914
他的自尊心很脆弱
他只帮助我们

899
00:50:47,914 --> 00:50:50,003
当我们恳求他
并对他大加赞扬，

900
00:50:50,003 --> 00:50:51,265
他讨厌同性恋

901
00:50:51,265 --> 00:50:52,310
因为是什么
他创造了它们，

902
00:50:52,310 --> 00:50:53,833
嗯，这太可怕了。

903
00:51:03,408 --> 00:51:04,887
如果没有上帝

904
00:51:04,887 --> 00:51:06,193
我们只是很兴奋，
微型蚂蚁

905
00:51:06,193 --> 00:51:07,586
漂浮在岩石上
穿越太空

906
00:51:07,586 --> 00:51:08,935
没有神圣的目的

907
00:51:08,935 --> 00:51:10,110
没有希望
获得永生，

908
00:51:10,110 --> 00:51:11,155
出色地...

909
00:51:11,938 --> 00:51:13,331
那也很可怕。

910
00:51:16,073 --> 00:51:18,727
“要么教会是真实的
或者是一种欺诈行为。”

911
00:51:18,727 --> 00:51:21,034
“这是教堂
和神的国度，

912
00:51:21,034 --> 00:51:22,601
“或者什么都不是。”

913
00:51:23,210 --> 00:51:24,342
你同意这个吗？

914
00:51:25,560 --> 00:51:27,606
如果我告诉你会有帮助吗
我是戈登·兴格莱。

915
00:51:27,606 --> 00:51:29,303
第十五任总统
你的教堂。

916
00:51:29,303 --> 00:51:30,957
- 你同意戈登的观点吗？
- 是的。

917
00:51:30,957 --> 00:51:32,524
-嗯嗯。
-我想你可能会。

918
00:51:32,524 --> 00:51:34,613
所以这都是真的

919
00:51:35,353 --> 00:51:37,181
或者这些都不是真的，对吗？

920
00:51:37,877 --> 00:51:38,965
-是的。
-嗯嗯。

921
00:51:38,965 --> 00:51:40,097
好的。

922
00:51:42,490 --> 00:51:43,970
那我想要你
选择哪扇门

923
00:51:43,970 --> 00:51:45,580
经历
基于你的信仰。

924
00:51:47,278 --> 00:51:48,801
是...

925
00:51:48,801 --> 00:51:50,107
你问我们

926
00:51:50,759 --> 00:51:53,153
让我们商议
我们对教会的信仰？

927
00:51:53,153 --> 00:51:54,633
这是一个因素吗
这将对应

928
00:51:54,633 --> 00:51:56,156
让我们回家吗？

929
00:51:56,156 --> 00:51:58,027
我问你
在信仰之间做出选择

930
00:52:00,029 --> 00:52:01,422
和怀疑。

931
00:52:02,684 --> 00:52:06,079
我自己的主张是
10,000 种可验证的宗教

932
00:52:06,079 --> 00:52:07,907
当今世界存在的

933
00:52:07,907 --> 00:52:10,214
都是人造的
作为象征性的教堂

934
00:52:10,214 --> 00:52:11,693
您现在所处的位置是。

935
00:52:12,303 --> 00:52:14,000
这真是一场闹剧。

936
00:52:14,000 --> 00:52:16,611
这里没有什么神圣的东西。

937
00:52:16,611 --> 00:52:18,744
你的宗教文本
只是装饰品...

938
00:52:20,615 --> 00:52:22,400
...空心的
作为资本主义

939
00:52:22,400 --> 00:52:23,488
就像这些荒唐的游戏。

940
00:52:54,649 --> 00:52:57,783
我想知道
我们将会怎样

941
00:52:57,783 --> 00:52:59,437
——在我们选择之前。
- 我都不知道

942
00:52:59,437 --> 00:53:01,308
如何开始
回答这个问题

943
00:53:01,308 --> 00:53:02,831
如果还没有发生的话。

944
00:53:03,571 --> 00:53:05,182
哇，里德先生，

945
00:53:05,791 --> 00:53:10,099
你介绍了
很多有趣的观点。

946
00:53:10,099 --> 00:53:13,625
我认为我们可以承认
你是个非常聪明的人

947
00:53:13,625 --> 00:53:16,018
我们还有
还有很多东西需要学习。

948
00:53:16,018 --> 00:53:18,499
因此，
我同意

949
00:53:18,499 --> 00:53:19,674
你已经……

950
00:53:20,675 --> 00:53:22,068
说服我们，

951
00:53:22,068 --> 00:53:23,504
我们想离开

952
00:53:23,504 --> 00:53:25,767
通过怀疑之门
现在就回家。

953
00:53:27,204 --> 00:53:28,292
对吧，巴恩斯姐妹？

954
00:53:32,557 --> 00:53:33,775
姐姐？

955
00:53:37,344 --> 00:53:38,606
巴恩斯姐妹？

956
00:53:39,738 --> 00:53:42,436
我认为我们应该听
我们的超级整洁

957
00:53:42,436 --> 00:53:45,483
和周到的主人
并选择正确的门？

958
00:53:46,005 --> 00:53:47,920
你知道，选择“正确”吗？

959
00:53:47,920 --> 00:53:49,269
就像他们教我们的那样
在小学？

960
00:53:49,269 --> 00:53:50,749
它不...

961
00:53:50,749 --> 00:53:52,968
不管你对他说什么。

962
00:53:54,187 --> 00:53:55,493
他不会放过我们的

963
00:53:55,493 --> 00:53:57,582
只是因为
我们承认他是对的。

964
00:53:57,582 --> 00:54:00,324
我们赶紧离开这里吧
当我们的主持人正在

965
00:54:00,324 --> 00:54:02,369
足够仁慈
让我们离开。

966
00:54:03,022 --> 00:54:05,416
我认为
我们正在被研究。

967
00:54:07,722 --> 00:54:09,333
我认为他想学习
关于我们

968
00:54:09,333 --> 00:54:11,770
根据我们打开哪扇门。

969
00:54:16,601 --> 00:54:17,776
这就是那个游戏吗？

970
00:54:19,647 --> 00:54:21,823
有人挠脖子，
他也正在看。

971
00:54:21,823 --> 00:54:25,131
我们说错话，
他说话磕磕巴巴。

972
00:54:25,131 --> 00:54:28,439
烛光摇曳，
并吸引了他的注意力。

973
00:54:29,309 --> 00:54:31,268
你有什么
一直在寻找？

974
00:54:33,008 --> 00:54:34,706
你发现了什么？

975
00:54:35,924 --> 00:54:37,448
如果我是正确的话，

976
00:54:37,448 --> 00:54:39,798
那么唯一的事情
这现在很重要

977
00:54:39,798 --> 00:54:41,452
是我们真正相信的。

978
00:54:46,413 --> 00:54:48,241
因为我认为
你的言辞很单薄，

979
00:54:48,894 --> 00:54:50,678
和你的车库拍卖
棋盘游戏隐喻

980
00:54:50,678 --> 00:54:52,289
有点冒犯。

981
00:54:52,289 --> 00:54:55,509
我的意思是，你问
为什么犹太教只弥补

982
00:54:55,509 --> 00:54:57,555
占世界人口的 0.2%

983
00:54:57,555 --> 00:54:59,600
但甚至没有暂停
为大屠杀而战。

984
00:55:00,035 --> 00:55:02,777
你没有承认
宗教迫害

985
00:55:02,777 --> 00:55:04,083
犹太人民已经面临。

986
00:55:04,083 --> 00:55:05,345
你只需将其用作设置

987
00:55:05,345 --> 00:55:07,129
到妙语
关于传教士。

988
00:55:07,565 --> 00:55:08,914
进而，
你忽略了事实

989
00:55:08,914 --> 00:55:10,611
这些都不是
针对伊斯兰教，

990
00:55:10,611 --> 00:55:13,135
穆斯林甚至不相信
基督复活了。

991
00:55:13,135 --> 00:55:15,094
然后你指出
所有的相似之处

992
00:55:15,094 --> 00:55:16,748
这些神话中的神
与耶稣同在，

993
00:55:16,748 --> 00:55:19,185
但轻松超越了许多
明显的差异！

994
00:55:19,185 --> 00:55:22,884
其中一个家伙
有一个可怕的鸟头！

995
00:55:25,147 --> 00:55:28,325
我不认为...
我的观点是……

996
00:55:29,369 --> 00:55:31,980
适合信仰或不信仰。

997
00:55:32,416 --> 00:55:34,069
我认为
整个范围

998
00:55:34,069 --> 00:55:35,854
你的游戏忽略了这一点。

999
00:55:38,726 --> 00:55:40,467
所以没关系
我所相信的，是吗？

1000
00:55:44,732 --> 00:55:47,169
帕克斯顿姐妹，你还
相信上帝吗？

1001
00:55:48,257 --> 00:55:49,346
是的。

1002
00:55:51,130 --> 00:55:52,523
那我们就从这里离开吧。

1003
00:55:53,611 --> 00:55:56,265
让我们诚实和真诚

1004
00:55:56,265 --> 00:55:58,790
让上帝决定
接下来我们会发生什么？

1005
00:56:13,413 --> 00:56:14,719
好的，我们现在就走。

1006
00:56:15,546 --> 00:56:17,417
谢谢
感谢你们的指导，

1007
00:56:17,417 --> 00:56:19,463
谢谢你
让我们离开。

1008
00:56:47,926 --> 00:56:49,754
你也來嗎？

1009
00:57:01,418 --> 00:57:02,462
姐姐...

1010
00:57:05,422 --> 00:57:06,510
没关系。

1011
00:57:07,336 --> 00:57:09,687
一步一步来。
我们会慢慢来。

1012
00:58:09,660 --> 00:58:12,750
巴恩斯姐妹，
什么也没有。

1013
00:58:12,750 --> 00:58:14,534
全部都被封锁了。

1014
00:58:15,361 --> 00:58:16,971
你认为他想要什么？

1015
00:58:17,537 --> 00:58:20,061
他会
让我们永远留在这里？

1016
00:58:20,061 --> 00:58:21,672
不，他太聪明了。
他...

1017
00:58:21,672 --> 00:58:24,675
他认识一位长老
会检查我们，并且...

1018
00:58:25,502 --> 00:58:29,680
这意味着他要么
放我们走或者……

1019
00:58:29,680 --> 00:58:30,768
杀了我们。

1020
00:58:37,470 --> 00:58:40,734
从现在起，如果他着陆
一个哲学观点

1021
00:58:40,734 --> 00:58:43,084
我们不同意，
我们向他发起挑战。

1022
00:58:43,563 --> 00:58:44,912
我们让他思考。

1023
00:58:45,434 --> 00:58:47,524
他没有
碾压我们。

1024
00:58:47,524 --> 00:58:49,177
我们可能不会
构成人身威胁，

1025
00:58:49,177 --> 00:58:50,875
但我们可以
成为一个知识分子。

1026
00:59:06,107 --> 00:59:08,719
我认为那扇窗户
上面有一个笼子。

1027
00:59:11,460 --> 00:59:12,897
你说得对。

1028
00:59:14,594 --> 00:59:17,031
他来了。
他来了。

1029
00:59:20,992 --> 00:59:22,080
拿着这个。

1030
00:59:22,080 --> 00:59:24,561
拿着这个，放回去。

1031
00:59:34,832 --> 00:59:37,225
如果发生任何事情，
你拿着这个，

1032
00:59:37,225 --> 00:59:39,314
然后你刺伤了他
脖子很硬

1033
00:59:39,314 --> 00:59:40,620
并且尽可能快。

1034
00:59:40,620 --> 00:59:42,013
- 不！不不！
- 必须是你。

1035
00:59:42,013 --> 00:59:43,580
他观察我太仔细了。

1036
00:59:43,580 --> 00:59:44,972
- 他不会指望我们这么做。
- 姐姐，不！

1037
00:59:45,582 --> 00:59:46,931
好的。我们来聊聊暗号吧。

1038
00:59:46,931 --> 00:59:48,323
好的？一...

1039
00:59:48,323 --> 00:59:50,325
嘿，如果我说
“神奇内衣”

1040
00:59:50,325 --> 00:59:52,197
那就意味着刺伤。好吗？

1041
00:59:53,938 --> 00:59:55,026
他来了。

1042
00:59:55,983 --> 00:59:58,595
魔法内衣。
这就是暗号。好吗？

1043
01:00:30,496 --> 01:00:31,584
里德先生？

1044
01:00:46,730 --> 01:00:48,732
里德夫人？

1045
01:00:50,516 --> 01:00:51,691
那是你吗？

1046
01:01:24,550 --> 01:01:26,247
她发生什么事了？

1047
01:01:38,520 --> 01:01:39,521
♪ 但我是个怪人

1048
01:01:40,348 --> 01:01:42,611
♪ 我是个怪人

1049
01:01:43,874 --> 01:01:45,266
里德先生？

1050
01:01:48,400 --> 01:01:50,010
你在哪里？

1051
01:01:55,189 --> 01:01:57,191
♪ 不敢看你
在眼睛里♪

1052
01:02:00,717 --> 01:02:03,067
♪ 你就像天使一样

1053
01:02:06,897 --> 01:02:09,421
♪ 你的肌肤让我哭泣

1054
01:02:31,269 --> 01:02:32,705
不。

1055
01:02:35,795 --> 01:02:38,232
♪ 我是个怪人

1056
01:02:59,166 --> 01:03:01,821
-

1057
01:03:06,043 --> 01:03:07,392
♪ 我想要掌控

1058
01:03:10,830 --> 01:03:12,832
♪ 我想要一个完美的身材

1059
01:03:17,837 --> 01:03:20,709
♪ 我想要一个完美的灵魂

1060
01:03:22,320 --> 01:03:25,062
♪ 我想让你注意到

1061
01:03:28,065 --> 01:03:29,849
♪ 当我不在身边的时候

1062
01:03:33,461 --> 01:03:36,508
♪你真的非常特别 ♪

1063
01:03:39,598 --> 01:03:41,687
♪但我是个怪人 ♪

1064
01:03:45,560 --> 01:03:48,476
♪ 我是个怪人

1065
01:03:50,652 --> 01:03:53,873
♪ 怎么回事
我在这里干什么？♪

1066
01:03:56,876 --> 01:03:58,791
♪我不属于这里 ♪

1067
01:03:58,791 --> 01:04:00,445
-

1068
01:04:03,187 --> 01:04:04,666
我必须确定

1069
01:04:04,666 --> 01:04:06,146
在我向你介绍之前
对她来说。

1070
01:04:07,321 --> 01:04:09,889
确定什么？

1071
01:04:09,889 --> 01:04:11,630
你现在就在场

1072
01:04:12,674 --> 01:04:14,415
上帝的活着的先知。

1073
01:04:32,433 --> 01:04:34,000
原因
我邀请了你

1074
01:04:34,000 --> 01:04:36,133
今晚进入我的避难所
是因为

1075
01:04:36,133 --> 01:04:37,743
我见证了一个奇迹。

1076
01:04:39,179 --> 01:04:41,007
我相信
这个奇迹就是证明

1077
01:04:41,007 --> 01:04:43,618
所有已知的宗教
明显是错误的，

1078
01:04:43,618 --> 01:04:47,884
只剩下古老的回声
是真实的事情。

1079
01:04:49,755 --> 01:04:51,713
我需要一个证人，

1080
01:04:51,713 --> 01:04:55,892
您，验证
奇迹是真实存在的。

1081
01:05:10,776 --> 01:05:13,518
现在，我们的家庭食谱
蓝莓派

1082
01:05:13,518 --> 01:05:15,215
我认为是传统的。

1083
01:05:15,215 --> 01:05:18,305
成分包括
黄油、面粉、玉米淀粉、

1084
01:05:18,305 --> 01:05:19,872
糖、柠檬、

1085
01:05:19,872 --> 01:05:21,004
当然是蓝莓了，

1086
01:05:21,830 --> 01:05:24,224
但今晚我还包括了
狼毒

1087
01:05:24,746 --> 01:05:26,009
还有一些颠茄，

1088
01:05:27,227 --> 01:05:30,317
这意味着，
不一会儿，

1089
01:05:32,276 --> 01:05:35,757
先知将会死去
吃掉馅饼。

1090
01:05:39,022 --> 01:05:40,240
然后，

1091
01:05:40,240 --> 01:05:43,026
你将见证奇迹。

1092
01:05:44,766 --> 01:05:46,855
感谢上帝的恩典，

1093
01:05:48,335 --> 01:05:49,641
她将会复活。

1094
01:06:28,071 --> 01:06:29,594
现在，请把她的脉搏摸一下。

1095
01:06:30,987 --> 01:06:32,031
你们两个。

1096
01:06:35,295 --> 01:06:36,557
我需要你

1097
01:06:36,557 --> 01:06:38,907
现在就去感觉一下她的脉搏！

1098
01:06:44,696 --> 01:06:46,219
请确认，

1099
01:06:46,219 --> 01:06:48,439
她现在心里
停止抽水。

1100
01:06:48,439 --> 01:06:49,875
你知道该怎么做吗？

1101
01:06:50,876 --> 01:06:52,704
食指和中指
在脖子的一侧，

1102
01:06:52,704 --> 01:06:55,489
在柔软、凹陷的区域
就在气管旁边。

1103
01:06:58,971 --> 01:07:01,147
两位，请
抬起头确认。

1104
01:07:13,812 --> 01:07:15,727
她动了！她动了！

1105
01:07:15,727 --> 01:07:17,729
那是
只是一种催化痉挛。

1106
01:07:17,729 --> 01:07:19,296
她还活着！

1107
01:07:19,296 --> 01:07:20,862
不！不，不。还没有。

1108
01:07:20,862 --> 01:07:22,690
化学物质被释放
进入她的身体。

1109
01:07:22,690 --> 01:07:24,431
请确认，
没有脉搏。

1110
01:07:25,606 --> 01:07:26,781
承认！

1111
01:07:26,781 --> 01:07:27,869
- 没有，没有脉搏。
- 没有脉搏。

1112
01:07:27,869 --> 01:07:29,523
谢谢。

1113
01:07:29,523 --> 01:07:31,351
承认她
不再呼吸。

1114
01:07:33,919 --> 01:07:35,007
你感觉到呼吸了吗？

1115
01:07:39,881 --> 01:07:41,274
不不。

1116
01:07:41,274 --> 01:07:42,536
-所以她死了。
-是的。

1117
01:07:42,536 --> 01:07:43,842
好的。

1118
01:07:44,495 --> 01:07:45,583
谢谢。

1119
01:07:46,410 --> 01:07:51,371
再过一会儿你就会
见证复活。

1120
01:07:52,720 --> 01:07:55,288
她会回来的
她会告诉我们

1121
01:07:55,288 --> 01:07:56,985
她在来世所见所闻。

1122
01:07:59,814 --> 01:08:00,989
先知搬走了吗？

1123
01:08:03,296 --> 01:08:04,384
不。

1124
01:08:05,124 --> 01:08:06,169
你好？

1125
01:08:06,169 --> 01:08:07,605
- 不不。
- 嗯嗯。

1126
01:08:09,302 --> 01:08:11,652
好的。
只是一瞬间。

1127
01:08:16,614 --> 01:08:18,006
只需片刻。

1128
01:08:23,577 --> 01:08:24,970
长老们？

1129
01:08:47,166 --> 01:08:49,255
- 我们尖叫。
- 我们尖叫。

1130
01:08:49,255 --> 01:08:51,605
但直到
他开门。

1131
01:09:00,223 --> 01:09:01,702
-他回来了。
-尖叫！尖叫！

1132
01:09:16,978 --> 01:09:18,284
未来！

1133
01:09:26,771 --> 01:09:27,902
啊！对不起！

1134
01:09:27,902 --> 01:09:29,252
我当时在后面。

1135
01:09:29,252 --> 01:09:31,036
- 不，很抱歉打扰您。
- 不。

1136
01:09:31,036 --> 01:09:32,429
我就在这里
寻找

1137
01:09:32,429 --> 01:09:34,300
两位年轻女士
来自我的教堂。

1138
01:09:34,300 --> 01:09:35,388
哦。

1139
01:09:36,433 --> 01:09:37,521
一切都还好吗？

1140
01:09:42,352 --> 01:09:44,005
他们听不到我们的声音。

1141
01:09:45,137 --> 01:09:46,530
我敢肯定
一切都很好，

1142
01:09:46,530 --> 01:09:47,531
我只是想知道
如果他们……

1143
01:09:48,619 --> 01:09:49,620
...停下来了。

1144
01:09:49,620 --> 01:09:51,361
没有。很遗憾，

1145
01:09:51,361 --> 01:09:54,712
你是第一个上门拜访的人
我已经度过了一整天了。

1146
01:09:55,582 --> 01:09:57,802
- 你看到了吗？
- 被锁上了。

1147
01:10:01,893 --> 01:10:04,417
帮助。

1148
01:10:04,417 --> 01:10:07,072
我们可以拉开地毯。

1149
01:10:07,072 --> 01:10:08,160
比赛。

1150
01:10:08,160 --> 01:10:09,988
我们生火，

1151
01:10:09,988 --> 01:10:11,337
烟斗里冒烟
确保

1152
01:10:11,337 --> 01:10:13,078
长老知道我们在这里。

1153
01:10:13,078 --> 01:10:16,124
好的。但你确实问过

1154
01:10:16,124 --> 01:10:18,562
了解更多信息
在教堂里，对吗？

1155
01:10:18,562 --> 01:10:20,390
呃，这个…
这是哪座教堂？

1156
01:10:20,390 --> 01:10:21,782
耶稣基督的教会
后期圣徒。

1157
01:10:21,782 --> 01:10:24,263
是的，是的，是的，是的。

1158
01:10:28,267 --> 01:10:30,704
拉，小心。

1159
01:10:36,101 --> 01:10:37,929
还有其他方法吗
我可以帮忙吗？

1160
01:10:37,929 --> 01:10:40,061
你想用我的手机吗？
打电话叫警察？

1161
01:10:40,061 --> 01:10:41,628
- 我可以拿到我的外套……
- 不，不。没关系。

1162
01:10:41,628 --> 01:10:43,282
...并来帮助你
环顾四周。

1163
01:10:43,282 --> 01:10:44,805
不，不，不，不，不。
我确信他们就在不远的地方。

1164
01:10:44,805 --> 01:10:46,416
呃，谢谢您抽出时间。

1165
01:10:46,416 --> 01:10:48,809
好的，祝你好运。
是的，我是这么想的。

1166
01:10:48,809 --> 01:10:50,071
- 好的。
- 嗯嗯。

1167
01:12:07,932 --> 01:12:09,368
不。

1168
01:12:29,954 --> 01:12:31,521
他来了！

1169
01:12:43,620 --> 01:12:46,405
是吗？是吗？运气好吗？

1170
01:12:56,981 --> 01:12:58,199
她搬了。

1171
01:12:59,200 --> 01:13:00,941
- 你是什么意思？
- 当我们离开的时候。

1172
01:13:04,336 --> 01:13:06,294
不，
你记错了。

1173
01:13:06,294 --> 01:13:07,383
她根本就没动。

1174
01:13:07,383 --> 01:13:08,688
她的头不一样。

1175
01:13:08,688 --> 01:13:10,995
- 她就在那儿！
- 它不是！

1176
01:13:10,995 --> 01:13:13,606
姐姐，那不是
我怎么记得住它呢？拜托！

1177
01:13:13,606 --> 01:13:15,869
求求你快来帮忙吧！

1178
01:13:16,653 --> 01:13:18,306
把袖子提起。

1179
01:13:21,266 --> 01:13:25,662
如果我没这么做
问你一个问题。

1180
01:13:31,319 --> 01:13:33,452
你收到了吗
这本小册子？

1181
01:13:34,671 --> 01:13:36,237
我没有，

1182
01:13:36,237 --> 01:13:38,892
但我会看看。

1183
01:13:41,025 --> 01:13:42,113
尝试另一个。

1184
01:13:42,113 --> 01:13:43,201
我知道。

1185
01:13:48,772 --> 01:13:50,469
重点。

1186
01:13:56,344 --> 01:13:57,433
快点。

1187
01:14:59,538 --> 01:15:01,671
导体...

1188
01:15:02,236 --> 01:15:06,197
说的是...我的...名字。

1189
01:15:06,719 --> 01:15:09,896
白色的……云。

1190
01:15:10,506 --> 01:15:13,509
不是...天堂。

1191
01:15:13,509 --> 01:15:17,034
他们... 拔掉插头...

1192
01:15:17,600 --> 01:15:19,645
我的大脑。

1193
01:15:20,820 --> 01:15:23,257
这是...

1194
01:15:24,737 --> 01:15:25,825
不是...

1195
01:15:26,347 --> 01:15:28,045
真实的。

1196
01:15:29,350 --> 01:15:30,961
而且，谢谢你，先知。

1197
01:15:31,570 --> 01:15:33,180
我们非常感谢
为您的旅程

1198
01:15:33,180 --> 01:15:34,660
到另一边。

1199
01:15:36,532 --> 01:15:40,187
你的预言将被记录下来
融入我们的礼拜文本中。

1200
01:15:40,187 --> 01:15:43,495
来吧。你一定很累了。
抓住我的手臂。

1201
01:16:08,607 --> 01:16:09,695
嗯，现在。

1202
01:16:11,610 --> 01:16:13,481
你看，这相当
有趣，因为......

1203
01:16:15,832 --> 01:16:19,836
我知道你们中的一个
一直在撒谎

1204
01:16:21,359 --> 01:16:23,840
从你第一次来到这里开始。

1205
01:16:23,840 --> 01:16:26,146
你知道吗
我怎么知道的？

1206
01:16:26,146 --> 01:16:27,800
不好意思，我可以...吗？
我可以接受吗？

1207
01:16:27,800 --> 01:16:29,933
我知道

1208
01:16:29,933 --> 01:16:33,980
火的反应
对你们每一个人。

1209
01:16:33,980 --> 01:16:35,068
一个。

1210
01:16:36,635 --> 01:16:37,723
B.

1211
01:16:38,376 --> 01:16:40,552
是的。你们其中一人有
非常非常……

1212
01:16:40,552 --> 01:16:43,599
...非常大的秘密，
但我们很快就会知道更多信息。

1213
01:16:44,556 --> 01:16:47,037
将有
在你亲眼目睹一个女人死去之前

1214
01:16:47,037 --> 01:16:49,779
并重获生机，
之后还会有。

1215
01:16:50,301 --> 01:16:52,477
书籍将被书写
关于它。

1216
01:16:52,477 --> 01:16:55,611
所以选择你的言辞
当我问的时候，

1217
01:16:56,263 --> 01:16:57,351
你看到了什么？

1218
01:16:59,571 --> 01:17:00,790
告诉我。告诉我你看到了什么。

1219
01:17:01,660 --> 01:17:02,922
她是怎么……

1220
01:17:02,922 --> 01:17:04,620
我不知道...

1221
01:17:04,620 --> 01:17:06,186
如果你没有
看到超越的事物，

1222
01:17:06,186 --> 01:17:07,405
你一定要告诉我。

1223
01:17:07,405 --> 01:17:08,580
我不知道。

1224
01:17:08,580 --> 01:17:10,016
因为如果我错了，

1225
01:17:10,016 --> 01:17:11,714
我需要听听它。
这就是你来这里的原因。

1226
01:17:11,714 --> 01:17:13,367
这是一次人为的实验。
我们是你的囚犯！

1227
01:17:13,367 --> 01:17:15,282
- 这没有意义……
-噢，呸！

1228
01:17:15,282 --> 01:17:16,762
- 我们都是同胞。
- ...让我们有意见！

1229
01:17:16,762 --> 01:17:18,285
你现在一定知道了
我们任何人都可以离开

1230
01:17:18,285 --> 01:17:19,417
无论何时，
但我们为什么要

1231
01:17:19,417 --> 01:17:20,984
在我们看到这些之后？

1232
01:17:20,984 --> 01:17:23,247
我看见了。我看见了。

1233
01:17:23,247 --> 01:17:24,857
我听到她描述

1234
01:17:24,857 --> 01:17:26,554
她经历了什么
在另一边。

1235
01:17:26,554 --> 01:17:28,600
太棒了！你听到了什么？

1236
01:17:28,600 --> 01:17:31,908
她说
有一名列车员。

1237
01:17:31,908 --> 01:17:34,693
- 是的。是的。
- 她是指天使吗？

1238
01:17:34,693 --> 01:17:37,261
她有一种感觉
分离，

1239
01:17:37,261 --> 01:17:39,829
感觉某事
不是真的。

1240
01:17:39,829 --> 01:17:40,960
就是这样。

1241
01:17:41,831 --> 01:17:42,962
现在你知道了。

1242
01:17:44,572 --> 01:17:45,661
现在，我们知道了吗？

1243
01:17:45,661 --> 01:17:46,879
是啊，现在你知道了。

1244
01:17:48,054 --> 01:17:49,142
知道？

1245
01:17:50,317 --> 01:17:51,667
我可以向你展示上帝。

1246
01:17:53,059 --> 01:17:56,019
如果你愿意去死的话。

1247
01:17:56,019 --> 01:17:59,022
它...它可以是无痛的。
它可能是暂时的。

1248
01:17:59,022 --> 01:18:00,980
就像先知一样，
你就能被带回来。

1249
01:18:02,242 --> 01:18:03,940
它没有
一点也不可怕。

1250
01:18:03,940 --> 01:18:05,332
我会告诉你... 我会告诉你
有什么可怕的。

1251
01:18:05,332 --> 01:18:06,986
不知道才可怕！

1252
01:18:06,986 --> 01:18:08,640
我们从哪里来？
我们在这里做什么？

1253
01:18:08,640 --> 01:18:10,337
我们的目的是什么？

1254
01:18:10,337 --> 01:18:12,818
这些问题的恐怖
这就是宗教存在的原因。

1255
01:18:12,818 --> 01:18:14,690
我可以回答
这些问题我都回答过。

1256
01:18:14,690 --> 01:18:17,693
我可以给你安慰
世界上没有宗教

1257
01:18:18,650 --> 01:18:19,825
能够给予你。

1258
01:18:22,001 --> 01:18:23,742
现在一切都说得通了。

1259
01:18:26,049 --> 01:18:28,094
我一直在问自己
一整夜，

1260
01:18:29,182 --> 01:18:31,750
他会怎样
竟然想杀了我们？

1261
01:18:34,840 --> 01:18:36,189
巴恩斯姐妹，
你陷入混乱了。

1262
01:18:36,189 --> 01:18:37,538
我知道。我说不出来

1263
01:18:37,538 --> 01:18:39,105
如果你在下棋
或跳棋。

1264
01:18:39,715 --> 01:18:41,368
垄断！

1265
01:18:41,368 --> 01:18:42,543
来吧，它就在那儿。

1266
01:18:42,543 --> 01:18:44,502
你没有向我们展示奇迹。

1267
01:18:44,502 --> 01:18:46,069
好的，我给你看了什么？

1268
01:18:46,765 --> 01:18:48,724
那不算什么奇迹。

1269
01:18:48,724 --> 01:18:50,464
你这么说吧。
我给你看了什么？

1270
01:18:50,464 --> 01:18:52,640
那不算什么奇迹！

1271
01:18:52,640 --> 01:18:53,903
我给你看了什么？

1272
01:18:55,731 --> 01:18:58,298
这是一个魔术。

1273
01:19:00,039 --> 01:19:01,649
魔术？

1274
01:19:06,872 --> 01:19:09,135
你想知道为什么
我们不谈论塔可钟吗？

1275
01:19:10,093 --> 01:19:11,877
它杀死了我
当我四岁的时候。

1276
01:19:11,877 --> 01:19:15,098
五十人住院
来自大肠杆菌爆发。

1277
01:19:15,098 --> 01:19:17,056
学校里的孩子们
叫我塔可地狱

1278
01:19:17,056 --> 01:19:18,492
因为我已经临床死亡了

1279
01:19:18,492 --> 01:19:20,712
当医生进行手术时
在我的肾脏上。

1280
01:19:23,106 --> 01:19:24,324
当我死去的时候，

1281
01:19:25,238 --> 01:19:28,851
我清楚地看到了
你的先知描述了什么。

1282
01:19:29,765 --> 01:19:31,549
一道刺眼的白光，

1283
01:19:31,549 --> 01:19:35,074
云，但不是天堂，
一种想回归的感觉，

1284
01:19:35,074 --> 01:19:37,555
我的状态
现实并不真实。

1285
01:19:39,687 --> 01:19:41,298
那不是一个预言。

1286
01:19:42,342 --> 01:19:44,954
那是一次濒死体验
经验。

1287
01:19:45,650 --> 01:19:47,130
当氧气
离开你的大脑

1288
01:19:47,130 --> 01:19:49,219
或者你的心脏停止跳动，
你的想法

1289
01:19:49,697 --> 01:19:51,525
创造出令人难以置信的事物。

1290
01:19:51,525 --> 01:19:55,138
我认为你已经
留住这个女人

1291
01:19:55,138 --> 01:19:57,314
濒临死亡
为了问她问题

1292
01:19:57,314 --> 01:19:59,707
关于毫无意义
幻觉

1293
01:19:59,707 --> 01:20:02,145
这样你就可以证实
你的想法

1294
01:20:02,145 --> 01:20:05,365
哪一个，
真正的宗教确实是这样的。

1295
01:20:06,497 --> 01:20:07,890
你可知道...

1296
01:20:08,412 --> 01:20:09,543
当你记得的时候
某物，

1297
01:20:09,543 --> 01:20:11,023
你真的只记得

1298
01:20:11,023 --> 01:20:12,459
你最后一次记得
那段经历？

1299
01:20:14,374 --> 01:20:16,028
你实际上不是
回想一下这件事。

1300
01:20:16,028 --> 01:20:19,989
所以你对死亡的记忆
在塔可钟（Taco Bell）……

1301
01:20:19,989 --> 01:20:21,338
...并不是真的死亡，

1302
01:20:21,338 --> 01:20:23,035
这是记忆
记忆

1303
01:20:23,035 --> 01:20:24,689
记忆
记忆的记忆......

1304
01:20:24,689 --> 01:20:27,257
阻止我……
...那次事件。

1305
01:20:28,084 --> 01:20:30,216
所以你记得
错误的相关性

1306
01:20:30,216 --> 01:20:31,870
凭借经验
你刚刚见证了。

1307
01:20:31,870 --> 01:20:35,134
但这个，
这正在发生！

1308
01:20:36,092 --> 01:20:39,225
这就是为什么我认为，
巴恩斯姐妹、帕克斯顿姐妹，

1309
01:20:39,225 --> 01:20:41,140
你真正需要
注意

1310
01:20:41,140 --> 01:20:42,750
因为我向你保证……

1311
01:20:42,750 --> 01:20:44,491
...我们没有在谈论
关于一个魔术。

1312
01:20:50,758 --> 01:20:52,108
不，

1313
01:20:52,108 --> 01:20:54,545
我们正在谈论
关于魔法内衣……

1314
01:21:39,546 --> 01:21:41,679
救救我！救救我！

1315
01:21:59,915 --> 01:22:01,351
她会回到我们身边的！

1316
01:22:02,439 --> 01:22:03,657
我保证！

1317
01:22:06,182 --> 01:22:08,227
帕克斯顿姐妹，
不要害怕！

1318
01:22:08,227 --> 01:22:09,489
她会再次崛起。

1319
01:22:10,055 --> 01:22:11,491
向他发起挑战。

1320
01:22:11,491 --> 01:22:12,579
辩论。

1321
01:22:13,058 --> 01:22:14,277
向他发起挑战。

1322
01:22:22,415 --> 01:22:24,417
来吧，现在，
B 姐妹。

1323
01:22:25,853 --> 01:22:26,985
醒醒！醒醒！

1324
01:22:27,681 --> 01:22:29,205
哇，哇，哇，

1325
01:22:29,205 --> 01:22:30,902
哇，哇，哇！
不，不是这样的。

1326
01:22:30,902 --> 01:22:33,600
不是这个。
那是一只......肮脏的小狗。

1327
01:22:33,600 --> 01:22:34,688
让我们拥有它吧。

1328
01:22:38,127 --> 01:22:39,780
瞬间。那将是瞬间。

1329
01:22:40,259 --> 01:22:41,565
让我们来一个
鼓声响起，是吗？

1330
01:22:44,220 --> 01:22:45,308
哎哟！

1331
01:22:48,659 --> 01:22:50,748
嘿！

1332
01:22:54,012 --> 01:22:55,535
我很抱歉。

1333
01:22:55,535 --> 01:22:57,015
有点不对劲。

1334
01:22:59,322 --> 01:23:00,540
我现在很担心...

1335
01:23:02,499 --> 01:23:03,761
她不是……

1336
01:23:04,849 --> 01:23:05,981
...回到我们身边。

1337
01:23:08,809 --> 01:23:10,028
是的。

1338
01:23:11,464 --> 01:23:14,859
哦，是的。

1339
01:23:18,210 --> 01:23:19,298
是的。

1340
01:23:20,038 --> 01:23:21,126
是的。

1341
01:23:21,735 --> 01:23:23,041
是的。

1342
01:23:23,041 --> 01:23:24,521
就在那儿。

1343
01:23:25,957 --> 01:23:27,089
不，不是的。

1344
01:23:27,089 --> 01:23:28,786
那是一根静脉。

1345
01:23:31,789 --> 01:23:34,574
啊哈！啊哈。

1346
01:23:37,795 --> 01:23:39,231
植入物。

1347
01:23:39,231 --> 01:23:41,364
这就是为什么她不能
回到我们身边。

1348
01:23:42,321 --> 01:23:43,496
看一下吧！

1349
01:23:44,236 --> 01:23:45,542
我很抱歉。

1350
01:23:46,456 --> 01:23:49,589
但是巴恩斯姐妹，
她是一个程序。

1351
01:23:52,157 --> 01:23:54,203
她不是真实的。

1352
01:23:54,203 --> 01:23:56,031
你知道是什么泄露了秘密吗？

1353
01:23:56,031 --> 01:23:57,510
蜡烛。

1354
01:23:57,510 --> 01:24:00,078
你在说什么？
我不明白。

1355
01:24:00,078 --> 01:24:01,819
不不不，我知道。
我知道。我知道。

1356
01:24:02,472 --> 01:24:03,560
你怎么能这样？

1357
01:24:08,869 --> 01:24:11,133
你能向我解释一下吗？

1358
01:24:14,049 --> 01:24:16,442
帕克斯顿姐妹，你

1359
01:24:17,139 --> 01:24:20,098
熟悉
道教观念

1360
01:24:20,098 --> 01:24:22,013
蝴蝶梦》 的由来？

1361
01:24:22,013 --> 01:24:23,841
一只蝴蝶……

1362
01:24:23,841 --> 01:24:27,105
一只蝴蝶扇动翅膀
并引发台风？

1363
01:24:27,105 --> 01:24:28,628
那是
“蝴蝶效应”。

1364
01:24:28,628 --> 01:24:31,109
常见错误。不。
“蝴蝶梦”……

1365
01:24:32,632 --> 01:24:34,634
...涉及一个古老的
中国哲学家

1366
01:24:34,634 --> 01:24:36,288
谁问过自己
以下问题。

1367
01:24:36,288 --> 01:24:38,638
“我是不是在做梦

1368
01:24:38,638 --> 01:24:40,118
“我是一只蝴蝶，
或者我现在……”

1369
01:24:41,598 --> 01:24:44,340
“……一只蝴蝶在做梦
我是一个男人？

1370
01:24:44,340 --> 01:24:45,819
过来坐吧。

1371
01:24:45,819 --> 01:24:47,430
快点。
这里。

1372
01:24:56,265 --> 01:24:57,309
这就是我们。

1373
01:24:58,093 --> 01:25:00,007
只有你和我在一起。

1374
01:25:00,007 --> 01:25:01,096
那是巴恩斯。

1375
01:25:01,748 --> 01:25:02,880
再见，巴恩斯。

1376
01:25:03,881 --> 01:25:07,145
我来了
意识到一个黑暗的现实

1377
01:25:07,145 --> 01:25:10,496
我们存在于内心
如此先进的模拟

1378
01:25:10,496 --> 01:25:13,064
我们不能告诉
现实生活之间的差异

1379
01:25:14,152 --> 01:25:15,762
和人造梦。

1380
01:25:15,762 --> 01:25:19,331
你听到了先知的话。
她说：“这不是真的。”

1381
01:25:20,550 --> 01:25:23,422
你看，火灾动态
渲染起来非常困难。

1382
01:25:23,422 --> 01:25:26,033
我注意到了这个异常
在其行为中

1383
01:25:26,033 --> 01:25:28,253
当它相互作用时
有了模拟 NPC，

1384
01:25:28,253 --> 01:25:31,430
就像可怜的老 B 姐姐一样。

1385
01:25:31,430 --> 01:25:35,086
她不能回到我们身边，
但当你死去的时候，

1386
01:25:35,086 --> 01:25:40,047
请用手指
你将经历死亡

1387
01:25:40,047 --> 01:25:42,267
然后醒来……

1388
01:25:42,267 --> 01:25:43,616
...进入现实世界。

1389
01:25:44,051 --> 01:25:45,488
你怎么认为？

1390
01:25:45,488 --> 01:25:46,924
是，不是，也许？

1391
01:25:48,317 --> 01:25:49,535
一...

1392
01:25:52,277 --> 01:25:53,931
这是一个理论。

1393
01:25:55,628 --> 01:25:57,152
嗯，是的，
非常欢迎您...

1394
01:25:58,457 --> 01:25:59,980
来挑战我的前提。
我喜欢这个。

1395
01:26:02,113 --> 01:26:03,462
大胆试试吧。

1396
01:26:08,337 --> 01:26:11,340
我不认为
这是一个微芯片。

1397
01:26:12,167 --> 01:26:13,255
哦？

1398
01:26:13,255 --> 01:26:16,083
我认为它是一种避孕药。

1399
01:26:18,129 --> 01:26:21,132
一种……避孕植入物。

1400
01:26:22,699 --> 01:26:23,787
嗯。

1401
01:26:25,310 --> 01:26:27,791
告诉我，你有没有遇到过

1402
01:26:27,791 --> 01:26:30,228
摩门教传教士
谁采取了避孕措施？

1403
01:26:32,143 --> 01:26:37,235
“巴恩斯姐妹”说过
她正在采取避孕措施吗？

1404
01:26:37,235 --> 01:26:38,715
我们的教堂
会让她

1405
01:26:38,715 --> 01:26:40,543
感到羞愧，

1406
01:26:40,543 --> 01:26:42,153
她会
太丢脸了。

1407
01:26:43,285 --> 01:26:45,200
- 模拟理论是……
- 啊！

1408
01:26:45,200 --> 01:26:47,985
请说“假设”。
抱歉，没关系。

1409
01:26:48,725 --> 01:26:51,423
模拟假设

1410
01:26:51,423 --> 01:26:54,165
是不可测试的，是吗？

1411
01:26:55,645 --> 01:26:58,169
不，这是信仰的问题，
就像任何宗教一样。

1412
01:26:59,083 --> 01:27:01,477
你要么相信，
绿色大门，

1413
01:27:01,477 --> 01:27:03,130
或者你不相信，
紫色的门。

1414
01:27:04,306 --> 01:27:06,873
恕我直言，

1415
01:27:08,048 --> 01:27:09,136
我...

1416
01:27:09,746 --> 01:27:11,443
我不相信。

1417
01:27:12,618 --> 01:27:15,882
我不够聪明
要说为什么，我就是不知道。

1418
01:27:16,579 --> 01:27:18,755
你相信奇迹吗
我给你看过的

1419
01:27:19,364 --> 01:27:20,539
是的。

1420
01:27:20,539 --> 01:27:22,106
- 是的？
-起初。

1421
01:27:23,847 --> 01:27:24,935
但现在呢？

1422
01:27:25,414 --> 01:27:27,807
我认为
今晚发生

1423
01:27:27,807 --> 01:27:29,983
这是你没有想到的。

1424
01:27:29,983 --> 01:27:31,855
感觉就像
你正在即兴创作，

1425
01:27:31,855 --> 01:27:34,336
试图说服我
模拟理论

1426
01:27:34,336 --> 01:27:36,381
那不粘。
我说得对吗？

1427
01:27:39,428 --> 01:27:42,605
呃，你是
问我你是否正确

1428
01:27:42,605 --> 01:27:44,171
我正在即兴创作

1429
01:27:44,171 --> 01:27:47,305
或者你是对的
模拟叙述

1430
01:27:47,305 --> 01:27:48,524
不粘吗？

1431
01:27:48,524 --> 01:27:50,787
是的。

1432
01:27:53,355 --> 01:27:54,834
击掌。

1433
01:27:58,185 --> 01:27:59,839
因此，事实上，
你同意你朋友的说法。

1434
01:27:59,839 --> 01:28:02,277
你认为先知
只是出现了幻觉

1435
01:28:02,277 --> 01:28:04,279
毫无意义的，
濒死体验。

1436
01:28:04,888 --> 01:28:05,976
不。

1437
01:28:06,890 --> 01:28:08,892
我觉得你换了
尸体。

1438
01:28:11,198 --> 01:28:13,418
我只是没有
已经知道怎么做了。

1439
01:28:15,333 --> 01:28:16,421
我换了...

1440
01:28:17,161 --> 01:28:18,293
尸体？

1441
01:28:23,907 --> 01:28:26,866
门铃响了
当长老来​​到这里时。

1442
01:28:29,913 --> 01:28:31,958
这引起了我们的注意
到楼梯。

1443
01:28:31,958 --> 01:28:34,309
你肯定会
已做好准备。

1444
01:28:37,007 --> 01:28:38,878
当我们回到楼下时，

1445
01:28:38,878 --> 01:28:42,229
我注意到那位女士不在
与以前相同位置。

1446
01:28:42,229 --> 01:28:43,318
很类似...

1447
01:28:44,014 --> 01:28:45,145
她的头不一样。

1448
01:28:45,145 --> 01:28:47,322
但并不完全相同。

1449
01:28:48,410 --> 01:28:51,978
我认为另一个女人
和她长得一模一样

1450
01:28:51,978 --> 01:28:53,545
进入地下室

1451
01:28:53,545 --> 01:28:55,678
通过一扇隐藏的门
或者其他什么，

1452
01:28:55,678 --> 01:28:59,116
处理了她的尸体，然后
坐在了餐桌旁。

1453
01:28:59,116 --> 01:29:00,552
我懂了。

1454
01:29:00,552 --> 01:29:03,250
进而，
我们回到楼下后，

1455
01:29:03,250 --> 01:29:07,559
她读了
预言

1456
01:29:07,559 --> 01:29:09,561
你为她准备的。

1457
01:29:10,693 --> 01:29:14,436
除了最后一件事
她说，

1458
01:29:14,436 --> 01:29:15,785
“这不是真的。”

1459
01:29:15,785 --> 01:29:17,961
...不...真实...

1460
01:29:18,570 --> 01:29:21,268
也许她正在尝试
告诉我们

1461
01:29:21,268 --> 01:29:23,575
这个奇迹不是真实存在的。

1462
01:29:25,316 --> 01:29:26,361
啊。

1463
01:29:27,797 --> 01:29:29,494
你明白我的意思吧

1464
01:29:29,494 --> 01:29:31,409
发生了一些事情
这是你没有想到的？

1465
01:29:32,018 --> 01:29:35,370
我觉得你给了她一个剧本，
她开始写书，

1466
01:29:35,370 --> 01:29:37,023
现在你
试图恢复。

1467
01:29:39,112 --> 01:29:40,940
好吧，如果这是正确的，
然后，呃

1468
01:29:42,464 --> 01:29:44,770
一定有其他方法
到这个地下室去，是吗？

1469
01:29:45,815 --> 01:29:46,946
我们去看看吧？

1470
01:29:54,389 --> 01:29:55,564
我认为没有。

1471
01:29:56,260 --> 01:29:57,435
不。

1472
01:29:58,044 --> 01:29:59,916
我过得不太好，

1473
01:29:59,916 --> 01:30:01,352
帕克斯顿姐妹。

1474
01:30:01,744 --> 01:30:03,572
除非...

1475
01:31:03,022 --> 01:31:04,502
这意味着...

1476
01:31:05,895 --> 01:31:07,505
必须有
下面有一具尸体

1477
01:31:07,505 --> 01:31:09,202
如果你是对的，嗯？

1478
01:31:09,202 --> 01:31:10,290
正确的。

1479
01:31:11,335 --> 01:31:12,597
你将如何
测试你的理论？

1480
01:31:13,293 --> 01:31:14,643
我不知道。

1481
01:31:15,905 --> 01:31:17,689
但你会去吗
进入那个洞

1482
01:31:18,429 --> 01:31:19,996
看看有没有
有人在那里吗？

1483
01:31:19,996 --> 01:31:21,345
如果必须的话。

1484
01:31:22,172 --> 01:31:23,434
为什么你会
做那件事？

1485
01:31:25,305 --> 01:31:27,830
因为我想要
了解真相，

1486
01:31:28,395 --> 01:31:30,528
因为唯一的出路
已经通过。

1487
01:31:31,660 --> 01:31:32,878
罗伯特·弗罗斯特？

1488
01:31:33,531 --> 01:31:34,619
沼泽怪物。

1489
01:31:38,188 --> 01:31:39,537
不要进那个地窖……

1490
01:31:41,539 --> 01:31:43,236
除非你做好准备

1491
01:31:43,236 --> 01:31:45,238
去发现那个
真正的宗教。

1492
01:32:29,456 --> 01:32:30,936
我就知道。

1493
01:34:55,777 --> 01:34:56,952
嘿。

1494
01:35:20,584 --> 01:35:22,412
抱歉，感冒了。

1495
01:35:25,067 --> 01:35:26,285
你已经明白了吗？

1496
01:35:29,854 --> 01:35:31,247
我认为是这样。

1497
01:35:33,162 --> 01:35:34,337
那么它是什么？

1498
01:35:35,468 --> 01:35:39,995
哪一个是，
真正的宗教，P 姐妹？

1499
01:35:42,954 --> 01:35:44,086
它是...

1500
01:35:51,310 --> 01:35:53,051
当我们第一次到达时，

1501
01:35:53,791 --> 01:35:56,011
你离开了我们
在你的客厅里。

1502
01:35:57,969 --> 01:36:00,406
我们以为你在说话
对你的妻子，

1503
01:36:00,406 --> 01:36:02,582
但你正在做
其他东西。

1504
01:36:03,453 --> 01:36:04,628
是的。

1505
01:36:05,063 --> 01:36:07,936
你拿了一把钥匙
从巴恩斯姐妹的外套里，

1506
01:36:07,936 --> 01:36:11,330
出去开锁
我们的自行车并把它们藏起来。

1507
01:36:15,813 --> 01:36:18,337
我注意到你的头发湿了
当你回来的时候

1508
01:36:18,337 --> 01:36:21,123
喝着饮料，就像你
在暴风雨中。

1509
01:36:21,601 --> 01:36:23,212
我想你确实这么做了，
因为你不想

1510
01:36:23,212 --> 01:36:24,517
长老找到我们的自行车

1511
01:36:24,517 --> 01:36:25,518
当他回来时
正在寻找我们。

1512
01:36:27,042 --> 01:36:28,391
但还有别的事情
在你的脑海里。

1513
01:36:29,827 --> 01:36:31,568
有。

1514
01:36:33,309 --> 01:36:34,658
你回来了
自行车钥匙

1515
01:36:34,658 --> 01:36:36,573
到错误的外套口袋里。

1516
01:36:37,748 --> 01:36:39,706
我们认为这是一个错误
你做的。

1517
01:36:39,706 --> 01:36:40,751
钥匙。

1518
01:36:42,492 --> 01:36:44,233
但现在我知道事实并非如此。

1519
01:36:44,233 --> 01:36:45,800
为什么？

1520
01:36:47,323 --> 01:36:50,456
你给了自行车锁
你的一位先知，

1521
01:36:50,456 --> 01:36:53,851
指示他们锁门
最后的地窖门。

1522
01:36:53,851 --> 01:36:56,811
但为什么，为什么，为什么？
我为什么要这么做？

1523
01:36:57,899 --> 01:36:59,857
因为你想让我知道

1524
01:36:59,857 --> 01:37:02,860
唯一的原因
我现在就站在这里

1525
01:37:02,860 --> 01:37:04,644
是因为它正是

1526
01:37:04,644 --> 01:37:06,690
你想让我去哪里
站立。

1527
01:37:07,778 --> 01:37:10,128
我不在
因为我选择这么做。

1528
01:37:10,128 --> 01:37:12,435
我在这里是因为你让我
选择成为。

1529
01:37:12,435 --> 01:37:14,306
哦。

1530
01:37:14,306 --> 01:37:18,310
因为你想让我相信
唯一真正的宗教是......

1531
01:37:20,138 --> 01:37:21,574
...控制。

1532
01:37:27,319 --> 01:37:28,930
完全正确。

1533
01:37:31,410 --> 01:37:34,457
宗教只是
控制系统...

1534
01:37:36,938 --> 01:37:38,678
没关系。

1535
01:37:38,678 --> 01:37:40,332
我会帮助你。

1536
01:37:40,332 --> 01:37:41,812
不，你看，
这才是真正有趣的。

1537
01:37:41,812 --> 01:37:43,422
他们不需要你的帮助。

1538
01:37:43,422 --> 01:37:45,250
他们...
他们正是

1539
01:37:45,250 --> 01:37:46,512
他们选择去哪里。

1540
01:37:46,512 --> 01:37:48,036
但你杀了那个女人。

1541
01:37:48,036 --> 01:37:49,341
我不同意。

1542
01:37:49,341 --> 01:37:51,778
她……她选择吃
有毒的馅饼

1543
01:37:51,778 --> 01:37:53,824
因为她有着坚定的信仰。

1544
01:37:53,824 --> 01:37:57,654
这叫喝...
有人吗？

1545
01:37:59,482 --> 01:38:00,831
酷爱。

1546
01:38:00,831 --> 01:38:01,919
是真的...

1547
01:38:02,485 --> 01:38:04,922
我让这些女士
有点冷，

1548
01:38:04,922 --> 01:38:06,445
有点饿了，

1549
01:38:06,445 --> 01:38:07,882
我对此深感抱歉。
抱歉，女士们。

1550
01:38:08,534 --> 01:38:10,362
但原因是一样的

1551
01:38:10,362 --> 01:38:11,842
你的教堂去海地

1552
01:38:11,842 --> 01:38:13,888
分发圣经
飓风过后。

1553
01:38:14,323 --> 01:38:16,412
更容易控制

1554
01:38:16,978 --> 01:38:19,023
失去了的人……

1555
01:38:19,023 --> 01:38:20,546
...一切。

1556
01:38:20,546 --> 01:38:22,418
你完全正确。
她确实不按套路行事了。

1557
01:38:24,855 --> 01:38:26,596
你为什么这么做？

1558
01:38:26,596 --> 01:38:27,858
问题是，

1559
01:38:28,337 --> 01:38:29,991
你们为什么都让我？

1560
01:38:34,821 --> 01:38:36,911
对不起...

1561
01:38:36,911 --> 01:38:39,000
您在这里
因为其他人的想法

1562
01:38:39,000 --> 01:38:41,132
影响了每一个
你做出的决定

1563
01:38:41,132 --> 01:38:43,787
从你出生的那天起，
我已经能够预测

1564
01:38:43,787 --> 01:38:45,963
你做出的每一个决定
今晚就是因为这个。

1565
01:38:53,753 --> 01:38:55,190
你已允许他们

1566
01:38:55,190 --> 01:38:57,192
指示
你人生中的每一个决定。

1567
01:38:58,976 --> 01:39:01,936
他们决定你崇拜谁，

1568
01:39:02,762 --> 01:39:05,548
你们敬拜的地方，
你崇拜什么。

1569
01:39:07,942 --> 01:39:11,554
他们甚至规定服装
穿在衣服里面。

1570
01:39:12,685 --> 01:39:13,773
什麼？

1571
01:39:15,384 --> 01:39:17,168
你的神奇内衣。

1572
01:40:39,381 --> 01:40:40,991
不不...

1573
01:40:40,991 --> 01:40:42,079
不...

1574
01:41:58,851 --> 01:42:00,331
祈祷...

1575
01:42:03,160 --> 01:42:04,205
祈祷。

1576
01:42:10,994 --> 01:42:12,517
为我们祈祷。

1577
01:42:17,043 --> 01:42:18,958
祈祷……

1578
01:42:18,958 --> 01:42:20,612
...不起作用。

1579
01:42:27,053 --> 01:42:30,187
你听说过
伟大的祈祷实验？

1580
01:42:36,193 --> 01:42:38,413
他们把病人分开
分成几组。

1581
01:42:38,413 --> 01:42:41,938
接受祈祷的人
以及那些没有这样做的人。

1582
01:42:45,724 --> 01:42:48,118
研究结果
是决定性的。

1583
01:42:48,640 --> 01:42:50,294
它不起作用。

1584
01:42:51,208 --> 01:42:52,601
但我觉得它很美

1585
01:42:52,601 --> 01:42:54,255
我们都祈祷
彼此……

1586
01:42:55,734 --> 01:42:57,954
...虽然
我们可能都知道

1587
01:42:57,954 --> 01:42:59,825
这没有什么区别。

1588
01:43:02,785 --> 01:43:06,180
想想就觉得很美好
您自己以外的人。

1589
01:43:08,312 --> 01:43:09,705
即使是你。

1590
01:43:22,979 --> 01:43:24,763
...我很感激
对于所有的试验

1591
01:43:24,763 --> 01:43:26,417
你给了我生命。

1592
01:43:28,202 --> 01:43:31,161
为你的道路
你已为我安排好了。

1593
01:43:31,161 --> 01:43:34,120
悄悄。

1594
01:45:16,092 --> 01:45:17,528
再见，姐姐。

1595
01:47:12,904 --> 01:47:17,822
♪妈妈拿着这个徽章
离我远点♪

1596
01:47:22,131 --> 01:47:27,441
♪我不能再使用它了 ♪

1597
01:47:31,662 --> 01:47:37,451
♪天色渐黑
太暗了，看不见♪

1598
01:47:41,455 --> 01:47:47,548
♪ 我感觉我正在敲门
天堂之门♪

1599
01:47:51,508 --> 01:47:56,948
♪ 敲门声
在天堂之门♪

1600
01:48:01,257 --> 01:48:06,218
♪ 敲门声
在天堂之门♪

1601
01:48:10,919 --> 01:48:16,272
♪ 敲门声
在天堂之门♪

1602
01:48:20,711 --> 01:48:25,934
♪ 敲门声
在天堂之门♪

1603
01:48:49,871 --> 01:48:55,006
♪妈妈把我的枪
在地上♪

1604
01:48:59,576 --> 01:49:04,755
♪我不能再射击他们了 ♪

1605
01:49:08,933 --> 01:49:14,635
♪那长长的黑云
正在下降♪

1606
01:49:18,943 --> 01:49:24,427
♪感觉就像我在敲门
天堂之门♪

1607
01:49:28,823 --> 01:49:34,263
♪ 敲门声
在天堂之门♪

1608
01:49:38,484 --> 01:49:43,577
♪ 敲门声
在天堂之门♪

1609
01:49:48,407 --> 01:49:53,499
♪ 敲门声
在天堂之门♪

1610
01:49:58,243 --> 01:50:02,243
♪ 敲门声
在天堂之门♪

